Provérbios 8
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NTLH
1 Amalabuki tigeeterera?
1 Escutem! A Sabedoria está gritando: a Compreensão está chamando em voz alta.
2 Oku bifo ebigingice oku nzira,
2 A Sabedoria está no alto dos morros, na beira da estrada e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 Oku mageeti gʼekibuga,
3 Está na entrada da cidade, perto dos portões, gritando:
4 “Inywe abantu, mbeeta,
4 “Eu estou falando com todos vocês e faço um pedido a todos os moradores da terra.
5 Inywe ababisi, mwege amakulu gʼamalabuki;
5 Você é jovem e sem experiência? Aprenda a ser prudente. Você é tolo? Aprenda a ter juízo.
6 Muwulisisye olwʼokubba ndi nʼebyʼamakulu ebyokutumula,
6 Escutem, pois digo coisas importantes; tudo o que eu digo é certo.
7 Ntumula mazima,
7 O que eu digo é verdade, pois odeio a mentira.
8 Byonabyona ebintumula byʼamazima,
8 Tudo o que afirmo é verdadeiro; nada do que falo é enganoso ou falso.
9 Ebibono byonabyona bitegerekeka eeri oyo ategeera,
9 Para a pessoa que tem compreensão, tudo é claro; tudo é fácil de entender para quem é bem-informado.
10 Otwale nze amalabuki ebinjegesya, omu kifo kyʼefeeza;
10 Aceite os meus ensinamentos em vez de prata e o meu conhecimento, em lugar de ouro puro.
11 olwʼokubba amalabuki gʼomugaso okukiraku amabbaale agʼebbeeyi,
11 “Eu sou a Sabedoria; sou mais preciosa do que as joias. Tudo o que você deseja não pode se comparar comigo.
12 “Nze amalabuki, mba aamo nʼokutegeera;
12 Eu sou a Sabedoria; tenho compreensão, conhecimento e juízo.
13 Okutya oMusengwa niikwo okucaawa ekibbikibbi.
13 Temer o Senhor Deus é odiar o mal. Eu odeio o orgulho e a falta de modéstia, os maus caminhos e as palavras falsas.
14 Okulungamya nʼokuwa ebiseego ebisa byange;
14 Faço planos e os ponho em prática; tenho inteligência e sou forte.
15 Ninze mbeera abakabaka ni bafuga,
15 Eu ajudo os reis a governarem e os governantes a fazerem boas
16 Ninze mbeera abafugi ni bafuga,
16 Os governadores governam com a minha ajuda, e também todas as autoridades e pessoas importantes da terra.
17 Ntaka abo abantaka,
17 “Eu amo aquele que me ama; e quem me procura acha.
18 Obugaiga nʼekitiisya ninze ndi nabyo,
18 Tenho riquezas e honras, prosperidade e justiça.
19 Ebingaba bisa okukiraku ezaabbu ennongoole;
19 O que eu ofereço vale mais do que o ouro fino e é melhor do que a prata mais pura.
20 Ntambulira mu nzira yʼobutuukirirye,
20 Eu ando no caminho da honestidade e sigo os passos da justiça,
21 Mpa obugaiga abo abantaka,
21 dando riqueza aos que me amam e enchendo as suas casas de tesouros.
22 “OMusengwa yabbaire na nze omu kutandiika emirimogye,
22 “O Senhor Deus me criou antes de tudo, antes das suas obras mais antigas.
23 Yanteekerewo ira ino,
23 Eu fui formada há muito tempo, no começo, antes do princípio do mundo.
24 Nze nabbairewo nga nʼenyanza gikaali okubbaawo,
24 Nasci antes dos oceanos quando ainda não havia fontes de água.
25 nze nabbairewo ngʼakaali okuteeka ensozi omu bifo byagyo,
25 Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,
26 ngʼakaali okubbumba ekyalo, nʼokuteekawo emisiri,
26 antes de Deus ter feito a terra e os seus campos ou mesmo o primeiro punhado de terra.
27 Nabbairewo oweyateekeirewo eigulu omu kifo kyalyo,
27 Eu estava lá quando ele colocou o céu no seu lugar e estendeu o horizonte sobre o oceano.
28 Nabbairewo ngʼateekawo ebireri omwibbanga,
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no céu e abriu as fontes do mar,
29 nabbairewo oweyaweereire enyanza ensalosalo,
29 e quando ordenou às águas que não subissem além do que ele havia permitido. Eu estava lá quando ele colocou os alicerces da Terra.
30 nabbaire naye ngʼomukoli omukugu,
30 Estava ao seu lado como arquiteta e era a sua fonte diária de alegria, sempre feliz na sua presença —
31 nga njagaanira omu kyalokye,
31 feliz com o mundo e contente com a raça humana.
32 “Atyanu baana bange, mumpulisisye;
32 “Agora, moços, escutem! Façam o que eu digo e serão felizes.
33 Muwulisisyenge ebimbeegesya, kaisi mubbenge nʼamalabuki;
33 Aprendam o que é ensinado a vocês. Sejam sábios; não abandonem esses ensinamentos.
34 Wʼenkabi iye oyo ampulisisya,
34 Aquele que me ouve será feliz: aquele que fica todos os dias na minha porta, esperando na entrada da minha casa.
35 olwʼokubba nabuli anzuula asuna obwomi,
35 Pois quem me encontra encontra a vida, e o
36 Neye oyo agaana okunnoonia, yeita yenkani.
36 Mas quem não me encontra prejudica-se a si mesmo; todos os que me odeiam amam a morte.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.