Provérbios 3
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NAA
1 Mwana wange, tiweerabiranga ebinkwegesya,
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 awo wawangaala emyanka mingi,
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Tiwaazwanga oku mazima nʼoku bwesigwa.
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 Awo waabbanga mukoda era mutake,
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Weesigenge Musengwa nʼomwoyogwo gwonagwona,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 Oyebukiryenge oMusengwa mu byonabyona ebyokola,
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Tiweebonanga okubba owʼamalabuki.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Ekyo kyakuzwerangaku omubirigwo ni gubba mwomi,
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Owenge oMusengwa ekitiisya ngʼomutonera oku byobusunibwo,
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 awo ebideerobyo byaizulanga du,
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 Mwana wange, tonyoomanga okugolola kwa Musengwa,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 olwʼokubba oMusengwa agolola ogwataka,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Wʼenkabi iye oyo asuna amalabuki,
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 olwʼokubba amalabuki gʼomugaso okukiraku efeeza,
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Amalabuki gʼomugaso okukiraku amabbaale agʼebbeeyi;
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Amalabuki gakuwa okuwangaala,
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 Amalabuki gakuwa obwomi obwesiimisya,
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Amalabuki musaale gwʼobwomi eeri abo abagatwala;
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 OMusengwa ngʼakolesya amalabuki yakolere ekyalo nʼakigumirya oku musingi,
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 Amalabukige, gabindigwirye ensulo gyʼamaizi,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mwana wange, weekwatenge oku malabuki nʼokutegeera;
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 Byalikuwa obwomi,
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Awo watambulanga nakusani omu lugendolwo,
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 Owewalambaalanga, tiwatyenge.
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Tiwaatyenge akabbikabbi okukugwerenkerera,
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 olwʼokubba oMusengwa yakukuumanga,
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Nabuli owoobba oyezya,
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Tiwakobanga omwinawo oti,
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Tiwategekanga okukola omwinawo akabbikabbi,
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Tiwavunaananga omuntu anambula nsonga,
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Tiwakwatiranga engongi oyo asuna ebintu ebyobukukumpanya,
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 olwʼokubba oMusengwa acaawa abo abacaama ni bazwa omu nzira entuuce,
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Ekiraami kya Musengwa kibba oku maka gʼababbibabbi,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 OMusengwa ajerega abatala abainaabwe,
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 Abʼamalabuki balibba bʼekitiisya,
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.