Provérbios 3
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARIB
1 Mwana wange, tiweerabiranga ebinkwegesya,
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 awo wawangaala emyanka mingi,
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Tiwaazwanga oku mazima nʼoku bwesigwa.
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Awo waabbanga mukoda era mutake,
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Weesigenge Musengwa nʼomwoyogwo gwonagwona,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Oyebukiryenge oMusengwa mu byonabyona ebyokola,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Tiweebonanga okubba owʼamalabuki.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Ekyo kyakuzwerangaku omubirigwo ni gubba mwomi,
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Owenge oMusengwa ekitiisya ngʼomutonera oku byobusunibwo,
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 awo ebideerobyo byaizulanga du,
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Mwana wange, tonyoomanga okugolola kwa Musengwa,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 olwʼokubba oMusengwa agolola ogwataka,
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Wʼenkabi iye oyo asuna amalabuki,
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 olwʼokubba amalabuki gʼomugaso okukiraku efeeza,
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 Amalabuki gʼomugaso okukiraku amabbaale agʼebbeeyi;
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Amalabuki gakuwa okuwangaala,
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 Amalabuki gakuwa obwomi obwesiimisya,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 Amalabuki musaale gwʼobwomi eeri abo abagatwala;
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 OMusengwa ngʼakolesya amalabuki yakolere ekyalo nʼakigumirya oku musingi,
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 Amalabukige, gabindigwirye ensulo gyʼamaizi,
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mwana wange, weekwatenge oku malabuki nʼokutegeera;
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Byalikuwa obwomi,
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Awo watambulanga nakusani omu lugendolwo,
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Owewalambaalanga, tiwatyenge.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Tiwaatyenge akabbikabbi okukugwerenkerera,
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 olwʼokubba oMusengwa yakukuumanga,
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 Nabuli owoobba oyezya,
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 Tiwakobanga omwinawo oti,
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 Tiwategekanga okukola omwinawo akabbikabbi,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 Tiwavunaananga omuntu anambula nsonga,
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 Tiwakwatiranga engongi oyo asuna ebintu ebyobukukumpanya,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 olwʼokubba oMusengwa acaawa abo abacaama ni bazwa omu nzira entuuce,
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 Ekiraami kya Musengwa kibba oku maka gʼababbibabbi,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 OMusengwa ajerega abatala abainaabwe,
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Abʼamalabuki balibba bʼekitiisya,
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.