Provérbios 3
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARA
1 Mwana wange, tiweerabiranga ebinkwegesya,
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 awo wawangaala emyanka mingi,
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Tiwaazwanga oku mazima nʼoku bwesigwa.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Awo waabbanga mukoda era mutake,
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Weesigenge Musengwa nʼomwoyogwo gwonagwona,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Oyebukiryenge oMusengwa mu byonabyona ebyokola,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Tiweebonanga okubba owʼamalabuki.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 Ekyo kyakuzwerangaku omubirigwo ni gubba mwomi,
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Owenge oMusengwa ekitiisya ngʼomutonera oku byobusunibwo,
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 awo ebideerobyo byaizulanga du,
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Mwana wange, tonyoomanga okugolola kwa Musengwa,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 olwʼokubba oMusengwa agolola ogwataka,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Wʼenkabi iye oyo asuna amalabuki,
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 olwʼokubba amalabuki gʼomugaso okukiraku efeeza,
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Amalabuki gʼomugaso okukiraku amabbaale agʼebbeeyi;
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 Amalabuki gakuwa okuwangaala,
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Amalabuki gakuwa obwomi obwesiimisya,
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Amalabuki musaale gwʼobwomi eeri abo abagatwala;
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 OMusengwa ngʼakolesya amalabuki yakolere ekyalo nʼakigumirya oku musingi,
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 Amalabukige, gabindigwirye ensulo gyʼamaizi,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Mwana wange, weekwatenge oku malabuki nʼokutegeera;
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Byalikuwa obwomi,
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Awo watambulanga nakusani omu lugendolwo,
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Owewalambaalanga, tiwatyenge.
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Tiwaatyenge akabbikabbi okukugwerenkerera,
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 olwʼokubba oMusengwa yakukuumanga,
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Nabuli owoobba oyezya,
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Tiwakobanga omwinawo oti,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Tiwategekanga okukola omwinawo akabbikabbi,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Tiwavunaananga omuntu anambula nsonga,
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Tiwakwatiranga engongi oyo asuna ebintu ebyobukukumpanya,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 olwʼokubba oMusengwa acaawa abo abacaama ni bazwa omu nzira entuuce,
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Ekiraami kya Musengwa kibba oku maka gʼababbibabbi,
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 OMusengwa ajerega abatala abainaabwe,
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Abʼamalabuki balibba bʼekitiisya,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.