Salmos 78
guz (GUZ) vs NVT
1 Inwe abanto baane, igwa amang’ana nkoborokereria,
1 Ó meu povo, ouça minhas instruções! Abra os ouvidos para o que direi,
2 Inche ninkwane ase omoreng’anio,
2 pois lhe falarei por meio de parábola. Ensinarei enigmas de nosso passado,
3 Amang’ana ayio twaigwete na koyamanya,
3 histórias que ouvimos e conhecemos, que nossos antepassados nos transmitiram.
4 Amang’ana ayio titokoyabisa ase abana babo;
4 Não esconderemos essas verdades de nossos filhos; contaremos à geração seguinte os feitos gloriosos do S seu poder e suas maravilhas.
5 Ere nigo abegete oborori bwaye ase abanto b’ororeria rwa Yakobo,
5 Pois ele estabeleceu seus preceitos a Jacó, deu sua lei a Israel. Ordenou a nossos antepassados que a ensinassem a seus filhos,
6 Nigo aganetie ng’a abanto b’ebiaare bigochi‐gocha bayamanye,
6 para que a geração seguinte, os filhos ainda por nascer, a conhecesse, e eles, por sua vez, a ensinarão a seus filhos.
7 Erio nario barabe bagosemeria Nyasae,
7 Portanto, cada geração deve pôr sua esperança em Deus, não esquecer seus poderosos feitos e obedecer a seus mandamentos.
8 Barabwo tibaabaisa koba buna chisokoro chiabo,
8 Assim, não serão como seus antepassados, teimosos, rebeldes e infiéis, que se recusaram a confiar em Deus de todo o coração.
9 Abanto b’Efraimu, abwo babogoretie amata,
9 Os guerreiros de Efraim, embora armados de arcos, deram meia-volta e fugiram no dia da batalha.
10 Barabwo tibarendete okobwatana kw’ogotianania kwa Nyasae,
10 Não cumpriram a aliança de Deus, não quiseram viver de acordo com sua lei.
11 Bakeba amang’an’Omonene konya akorire,
11 Esqueceram o que ele havia feito, as maravilhas que lhes tinha mostrado,
12 Ase amasio e chisokoro chiabo Nyasae nigo akorete amakumia
12 os milagres que realizara para seus antepassados na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Omonene nigo aatananete amaache ’enyancha,
13 Pois ele dividiu o mar e os conduziu na travessia; fez as águas se erguerem como muralhas.
14 Ase chingaki chia mobaso nigo arenge kobaraa ne riire,
14 Durante o dia, os guiava com uma nuvem, durante a noite, com a luz do fogo.
15 Ere agatandora ebitare agwo ase erooro,
15 No deserto, partiu as rochas para lhes dar água, como a que jorra de um manancial.
16 Agatubokia chindooche korwa ase ebitare ime,
16 Da pedra, fez brotar riachos e correr água como um rio.
17 Nonya naboigo abanto abwo nigo bamentete gokora ebibe ase Omonene,
17 Ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram contra o Altíssimo no deserto.
18 Barabwo nigo bateemete Nyasae ase chinkoro chiabo ime,
18 Puseram Deus à prova em seu coração e exigiram a comida que tanto queriam.
19 Bagakwana amang’ana arenge mamincha ya Nyasae, bagateeba,
19 Chegaram a falar contra o próprio Deus, dizendo: “Deus não é capaz de nos dar comida no deserto.
20 Ee, amaene ere naagete egetare na amaache agacharara korwao,
20 Sim, ele pode bater numa rocha e dela fazer brotar água, mas não é capaz de dar pão e carne a seu povo”.
21 Ase ayio, ekero Omonene aigwete ayio, agaichorwa nekeririanda,
21 Quando o S enhor os ouviu, se enfureceu; o fogo de sua ira ardeu contra Jacó. Sim, sua ira se levantou contra Israel,
22 Ayio nigo akoregete, ekiagera tibamwegenete Nyasae,
22 pois não creram em Deus nem confiaram em seu cuidado.
23 Korende nonya nabo, ere nigo achigete igoro,
23 Apesar disso, ele deu ordem às nuvens; abriu as portas dos céus.
24 akabatweria endagera ekorokwa mana, bakaba bakoyeria;
24 Fez chover maná para alimentá-los; deu-lhes pão dos céus.
25 Ase ayio, Mwanyabaanto bakaria endagera y’abamalaika;
25 Eles comeram o pão dos anjos; receberam comida à vontade.
26 Akarenta omwaga o moocha okagusa igoro,
26 Ele enviou dos céus o vento do leste e, por seu poder, guiou o vento do sul.
27 Erio akabarentera chinyama chinyinge buna orotu,
27 Fez chover carne como se fosse pó, muitas e muitas aves, como a areia da praia.
28 agatiga chinyoni echio chikagwa gati‐gati y’egetwori kiabo,
28 Fez as aves caírem dentro do acampamento, ao redor de suas tendas.
29 Erio abanto abwo bakaria chinyama bakaigota,
29 O povo comeu à vontade; ele atendeu ao desejo deles.
30 Korende ekero chinyama chiarenge ase emenwa yabo
30 Mas, antes que estivessem satisfeitos, enquanto ainda tinham comida na boca,
31 Nyasae akaba nendamwamu enene ase bare,
31 a ira de Deus se levantou contra eles. Ele matou seus homens mais fortes; feriu mortalmente os jovens de Israel.
32 Nonya naboigo, abanto abwo nigo bagendererete gokora ebibe,
32 Ainda assim, continuaram a pecar; não confiaram em Deus, apesar de suas maravilhas.
33 Ase ayio agakoora amatuko abo, akayasiria,
33 Por isso, reduziu a vida deles a um sopro e fez seus dias terminarem em terror.
34 Ekero aitete abanto abatigari nigo bamorigetie;
34 Quando Deus começou a matá-los, finalmente o buscaram; arrependeram-se e levaram Deus a sério.
35 Nigo bainyorete ng’a Nyasae nere egetare kiabo;
35 Então lembraram que Deus era sua rocha, que o Deus Altíssimo
36 Korende nigo bakwanete amang’ana amansu ase okomong’aina,
36 Contudo, foi só da boca para fora; mentiram para ele com os lábios.
37 Tibamobwatetie bokong’u ne chinkoro chiabo,
37 Pois o coração não era leal a Deus; não foram fiéis à sua aliança.
38 Korende Omonene nigo arenge namaabera,
38 E, no entanto, ele foi misericordioso; perdoou seus pecados e não os destruiu. Muitas vezes conteve sua ira e não se enfureceu contra eles.
39 Nigo ainyorete ng’a barabwo Mwanyabaanto bagosira,
39 Pois se lembrou de que eram simples mortais; passam como o vento, que não volta mais.
40 Ase chingaki chinyinge nigo babete bagosaria ase Omonene agwo ase erooro;
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e o entristeceram naquela terra desolada!
41 Nigo babete bakomoteema naende,
41 Repetidamente, puseram Deus à prova e provocaram o Santo de Israel.
42 Ti babete bakoinyora chinguru chi’okoboko kwaye,
42 Não se recordaram do seu poder, nem do dia em que ele os resgatou de seus inimigos.
43 na buna akorete ebikone ebinge ase ense ya Misiri,
43 Não se lembraram dos sinais que ele fizera no Egito, das maravilhas realizadas na planície de Zoã.
44 Aroro aari’Omonene nigo aonchorete amaache e chindooche akaba amanyinga,
44 Ele transformou os rios em sangue, para que ninguém bebesse de suas águas.
45 Nigo arentete chingi chinyinge chikabachanda,
45 Enviou enxames de moscas para devorá-los e rãs para destruí-los.
46 Akarenta chingeeti chigasaria ebimeri biabo,
46 Entregou suas plantações às lagartas e suas colheitas, aos gafanhotos.
47 Omonene nigo arentete amagena ’embura agasaria emesabibu yabo,
47 Destruiu as videiras com granizo e as figueiras, com geadas.
48 Akarenta amagena ’embura agaita chiombe chiabo,
48 Entregou seu gado à chuva de pedras e seus rebanhos, aos raios.
49 Omonene akabatomera endamwamu yaye enene, na ekeririanda kiaye,
49 Lançou sobre eles sua ira ardente, sua fúria, indignação e hostilidade. Enviou contra eles muitos anjos destruidores.
50 Ere akaroiseria endamwamu yaye enchera;
50 Voltou sua ira contra eles; não lhes poupou a vida, mas os devastou com a peste.
51 Agaita abana abatangi bonsi aaria Misiri,
51 Matou todos os filhos mais velhos do Egito, a flor da juventude na terra de Cam.
52 Erio akang’anyia abanto baye buna ching’ondi chikong’anyigwa,
52 Mas conduziu seu povo como um rebanho de ovelhas e os guiou em segurança pelo deserto.
53 Akabaraa na kobarenda buya, na tibabete nobwoba,
53 Manteve-os a salvo, e não tiveram medo; o mar cobriu seus inimigos.
54 Omonene akabarenta ase ense yaye enchenu,
54 Levou o povo até a fronteira de sua terra santa, à região montanhosa que para eles conquistou.
55 Agaseria abanto b’ebisaku korwa bosio bwabo.
55 Diante deles expulsou as nações e repartiu entre eles sua herança; estabeleceu as tribos de Israel em seus lugares.
56 Erio bagateema Nyasae Ore Igoro Mono, bakamogechia,
56 Ainda assim, continuaram a pôr à prova o Deus Altíssimo e a se rebelar contra ele; não obedeceram a seus preceitos.
57 Nigo baonchogete tibaaba abegenwa, buna chisokoro chiabo chitabeete abegenwa,
57 Voltaram atrás e foram infiéis, como seus antepassados; mostraram-se indignos de confiança, como um arco defeituoso.
58 Bakagechia Omonene ase engencho
58 Provocaram a ira de Deus ao construir altares para outros deuses; com seus ídolos, despertaram nele ciúmes.
59 Ekero Nyasae aroche ayio, akaba nekeririanda,
59 Quando Deus os ouviu, se enfureceu e rejeitou por completo Israel.
60 Omonene akaanga eema yaye yarenge Silo,
60 Abandonou sua habitação em Siló, o tabernáculo onde vivia no meio do povo.
61 Nigo atigete eke kiarenge chinguru chiaye kegasakorwa,
61 Deixou que a arca de seu poder fosse capturada, entregou sua glória nas mãos de inimigos.
62 Ere nigo abeete nendamwamu ase abanto abwo barenge omwando oye,
62 Permitiu que seu povo fosse morto à espada, pois se enfureceu com eles, sua propriedade.
63 Omorero ogaita abamura babo,
63 Os jovens foram consumidos pelo fogo, e as moças não puderam entoar canções de núpcias.
64 Abakuani babo nigo baitetwe nemioro,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as viúvas não puderam lamentar as mortes.
65 Eri’Omonene akaboka buna nigo araire chitoro,
65 Então o Senhor se levantou, como de um sono, como o guerreiro que desperta da embriaguez.
66 agaaka abachandi baye bagatama gochia ase barwete,
66 Fez os inimigos recuarem e os entregou à vergonha para sempre.
67 Omonene akaanga abanto b’ororeria rwa Yusufu,
67 Rejeitou, porém, os descendentes de José; não escolheu a tribo de Efraim.
68 korende agachora abanto b’egesaku kia Yuda,
68 Antes, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amou.
69 Aroro akaagacha obomenyo bwaye obochenu bobere igoro mono,
69 Ali construiu seu santuário, alto como os céus, firme e duradouro como a terra.
70 Agachora Daudi omosomba oye,
70 Escolheu Davi, seu servo, e dos currais o chamou.
71 Ee, akamorusia korwa ase arenge gotunyana ching’ondi chiare ne chimanwa chikogonka,
71 Tirou-o do pastoreio de ovelhas e cordeiros e tornou-o pastor dos descendentes de Jacó, o povo que a Deus pertence, Israel.
72 Daudi akaba omorisia bw’abaanto abwo ore nenkoro endonge,
72 Com coração sincero, Davi cuidou deles e os conduziu com sensatez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.