Salmos 78
guz (GUZ) vs NAA
1 Inwe abanto baane, igwa amang’ana nkoborokereria,
1 Meu povo, escute a minha lei; dê ouvidos às palavras da minha boca.
2 Inche ninkwane ase omoreng’anio,
2 Abrirei os meus lábios para proferir parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 Amang’ana ayio twaigwete na koyamanya,
3 O que ouvimos e aprendemos, o que os nossos pais nos contaram,
4 Amang’ana ayio titokoyabisa ase abana babo;
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à geração vindoura os louvores do e o seu poder, e as maravilhas que fez.
5 Ere nigo abegete oborori bwaye ase abanto b’ororeria rwa Yakobo,
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 Nigo aganetie ng’a abanto b’ebiaare bigochi‐gocha bayamanye,
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, e os filhos que ainda hão de nascer se levantassem e, por sua vez, os contassem aos seus descendentes;
7 Erio nario barabe bagosemeria Nyasae,
7 para que pusessem a sua confiança em Deus e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 Barabwo tibaabaisa koba buna chisokoro chiabo,
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Abanto b’Efraimu, abwo babogoretie amata,
9 Os filhos de Efraim, embora armados com arcos, bateram em retirada no dia do combate.
10 Barabwo tibarendete okobwatana kw’ogotianania kwa Nyasae,
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 Bakeba amang’an’Omonene konya akorire,
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes havia mostrado.
12 Ase amasio e chisokoro chiabo Nyasae nigo akorete amakumia
12 Deus fez prodígios na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Omonene nigo aatananete amaache ’enyancha,
13 Dividiu o mar e os fez passar por ele; fez parar as águas como um montão.
14 Ase chingaki chia mobaso nigo arenge kobaraa ne riire,
14 Durante o dia, os guiou com uma nuvem e de noite, com um clarão de fogo.
15 Ere agatandora ebitare agwo ase erooro,
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
16 Agatubokia chindooche korwa ase ebitare ime,
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 Nonya naboigo abanto abwo nigo bamentete gokora ebibe ase Omonene,
17 Mas, ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 Barabwo nigo bateemete Nyasae ase chinkoro chiabo ime,
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 Bagakwana amang’ana arenge mamincha ya Nyasae, bagateeba,
19 Falaram contra Deus, dizendo: “Será que Deus pode preparar-nos uma mesa no deserto?
20 Ee, amaene ere naagete egetare na amaache agacharara korwao,
20 É verdade que ele feriu a rocha, e dela manaram águas, transbordaram as torrentes. Mas será que ele pode dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?”
21 Ase ayio, ekero Omonene aigwete ayio, agaichorwa nekeririanda,
21 Ouvindo isto, o acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel,
22 Ayio nigo akoregete, ekiagera tibamwegenete Nyasae,
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 Korende nonya nabo, ere nigo achigete igoro,
23 Mesmo assim, deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 akabatweria endagera ekorokwa mana, bakaba bakoyeria;
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 Ase ayio, Mwanyabaanto bakaria endagera y’abamalaika;
25 Todos comeram o pão dos anjos; ele enviou-lhes comida à vontade.
26 Akarenta omwaga o moocha okagusa igoro,
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 Erio akabarentera chinyama chinyinge buna orotu,
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e aves numerosas como a areia do mar.
28 agatiga chinyoni echio chikagwa gati‐gati y’egetwori kiabo,
28 Fez com que caíssem no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 Erio abanto abwo bakaria chinyama bakaigota,
29 Então comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 Korende ekero chinyama chiarenge ase emenwa yabo
30 Porém não reprimiram o apetite. Ainda tinham o alimento na boca,
31 Nyasae akaba nendamwamu enene ase bare,
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 Nonya naboigo, abanto abwo nigo bagendererete gokora ebibe,
32 Apesar de tudo isso, continuaram a pecar e não creram nas maravilhas de Deus.
33 Ase ayio agakoora amatuko abo, akayasiria,
33 Por isso, ele fez com que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 Ekero aitete abanto abatigari nigo bamorigetie;
34 Quando os fazia morrer, eles o buscavam; arrependidos, procuravam Deus.
35 Nigo bainyorete ng’a Nyasae nere egetare kiabo;
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Korende nigo bakwanete amang’ana amansu ase okomong’aina,
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Tibamobwatetie bokong’u ne chinkoro chiabo,
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 Korende Omonene nigo arenge namaabera,
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; muitas vezes desvia a sua ira e não desperta toda a sua indignação.
39 Nigo ainyorete ng’a barabwo Mwanyabaanto bagosira,
39 Lembra-se de que eles são simples mortais, vento que passa e não volta mais.
40 Ase chingaki chinyinge nigo babete bagosaria ase Omonene agwo ase erooro;
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e nos lugares áridos lhe causaram tristeza!
41 Nigo babete bakomoteema naende,
41 Tornaram a pôr Deus à prova, ofenderam o Santo de Israel.
42 Ti babete bakoinyora chinguru chi’okoboko kwaye,
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 na buna akorete ebikone ebinge ase ense ya Misiri,
43 de como no Egito ele operou os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 Aroro aari’Omonene nigo aonchorete amaache e chindooche akaba amanyinga,
44 e transformou em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 Nigo arentete chingi chinyinge chikabachanda,
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 Akarenta chingeeti chigasaria ebimeri biabo,
46 Entregou às lagartas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 Omonene nigo arentete amagena ’embura agasaria emesabibu yabo,
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 Akarenta amagena ’embura agaita chiombe chiabo,
48 Entregou ao granizo o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 Omonene akabatomera endamwamu yaye enene, na ekeririanda kiaye,
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 Ere akaroiseria endamwamu yaye enchera;
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou a vida deles à peste.
51 Agaita abana abatangi bonsi aaria Misiri,
51 Matou todos os primogênitos no Egito, as primícias do vigor nas tendas de Cam.
52 Erio akang’anyia abanto baye buna ching’ondi chikong’anyigwa,
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 Akabaraa na kobarenda buya, na tibabete nobwoba,
53 Dirigiu-o com segurança, e não tiveram medo, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 Omonene akabarenta ase ense yaye enchenu,
54 Levou-os até a sua terra santa, até o monte que a sua mão direita adquiriu.
55 Agaseria abanto b’ebisaku korwa bosio bwabo.
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 Erio bagateema Nyasae Ore Igoro Mono, bakamogechia,
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 Nigo baonchogete tibaaba abegenwa, buna chisokoro chiabo chitabeete abegenwa,
57 Tornaram atrás e foram infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 Bakagechia Omonene ase engencho
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos e com as suas imagens de escultura despertaram o seu ciúme.
59 Ekero Nyasae aroche ayio, akaba nekeririanda,
59 Deus ouviu isso e se indignou; rejeitou completamente o povo de Israel.
60 Omonene akaanga eema yaye yarenge Silo,
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada aqui na terra,
61 Nigo atigete eke kiarenge chinguru chiaye kegasakorwa,
61 e passou a arca da aliança ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 Ere nigo abeete nendamwamu ase abanto abwo barenge omwando oye,
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 Omorero ogaita abamura babo,
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 Abakuani babo nigo baitetwe nemioro,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 Eri’Omonene akaboka buna nigo araire chitoro,
65 Então o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 agaaka abachandi baye bagatama gochia ase barwete,
66 fez recuar a golpes os seus adversários e os entregou a perpétuo desprezo.
67 Omonene akaanga abanto b’ororeria rwa Yusufu,
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 korende agachora abanto b’egesaku kia Yuda,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Aroro akaagacha obomenyo bwaye obochenu bobere igoro mono,
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que estabeleceu para sempre.
70 Agachora Daudi omosomba oye,
70 Também escolheu o seu servo Davi, e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 Ee, akamorusia korwa ase arenge gotunyana ching’ondi chiare ne chimanwa chikogonka,
71 do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Daudi akaba omorisia bw’abaanto abwo ore nenkoro endonge,
72 E ele os apascentou segundo a integridade do seu coração e os dirigiu com sábias mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.