Lamentações 5
guz (GUZ) vs NVT
1 Aye Omonene, inyora aya atonyorire,
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 Omwando oito oeirwe abanto abaao,
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 Twabeire buna chintakana, chitari nabaise,
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 Amaache tokonywa goika toakane chitaabu,
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 Abachandi baito nigo batobwatete amogoti,
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 Twaramboreire Abamisiri na Abaasuri amaboko
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Chisokoro chiaito nigo chiakorete ebibe, bono tichiyo;
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Abasomba nabwo bagotogaambera,
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 Nigo tokonyora endagera yaito ase okobeeka obogima bwaito ase emechando,
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Amasankwa ’emebere yaito nigo are ne riberera buna erie riko,
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 Abakungu baito bare Sayoni bakoreirwe amabe,
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 Abagaambi baito babwatirwe na gosungwa,
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Abamura baito nabwo bakobogoria chingena chigoserwa,
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 Abagaaka tibari goikaransa geita ki’omochie,
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 Omogoko bwe chinkoro chiaito osirire;
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 Chigutwa chiarenge ase emetwe yaito chiagure inse.
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 Ase engencho y’ayio chinkoro chiaito chiarwarire,
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 Ekiagera egetunwa gia Sayoni giatigaire kere bosa,
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 Korende aye Omonene nigo oragaambe kare na kare,
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 Naki gwatwebire kogenderera botambe?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Aye Omonene, toiranie gocha asore, erinde toiranigwe,
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 Gose ngwatotangire kegima?
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.