Lamentações 5
guz (GUZ) vs NAA
1 Aye Omonene, inyora aya atonyorire,
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 Omwando oito oeirwe abanto abaao,
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 Twabeire buna chintakana, chitari nabaise,
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 Amaache tokonywa goika toakane chitaabu,
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Abachandi baito nigo batobwatete amogoti,
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Twaramboreire Abamisiri na Abaasuri amaboko
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Chisokoro chiaito nigo chiakorete ebibe, bono tichiyo;
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 Abasomba nabwo bagotogaambera,
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Nigo tokonyora endagera yaito ase okobeeka obogima bwaito ase emechando,
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 Amasankwa ’emebere yaito nigo are ne riberera buna erie riko,
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Abakungu baito bare Sayoni bakoreirwe amabe,
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Abagaambi baito babwatirwe na gosungwa,
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 Abamura baito nabwo bakobogoria chingena chigoserwa,
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 Abagaaka tibari goikaransa geita ki’omochie,
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 Omogoko bwe chinkoro chiaito osirire;
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 Chigutwa chiarenge ase emetwe yaito chiagure inse.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Ase engencho y’ayio chinkoro chiaito chiarwarire,
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 Ekiagera egetunwa gia Sayoni giatigaire kere bosa,
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 Korende aye Omonene nigo oragaambe kare na kare,
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Naki gwatwebire kogenderera botambe?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Aye Omonene, toiranie gocha asore, erinde toiranigwe,
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 Gose ngwatotangire kegima?
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.