Lamentações 5
guz (GUZ) vs NVI
1 Aye Omonene, inyora aya atonyorire,
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 Omwando oito oeirwe abanto abaao,
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 Twabeire buna chintakana, chitari nabaise,
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 Amaache tokonywa goika toakane chitaabu,
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 Abachandi baito nigo batobwatete amogoti,
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 Twaramboreire Abamisiri na Abaasuri amaboko
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 Chisokoro chiaito nigo chiakorete ebibe, bono tichiyo;
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 Abasomba nabwo bagotogaambera,
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 Nigo tokonyora endagera yaito ase okobeeka obogima bwaito ase emechando,
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 Amasankwa ’emebere yaito nigo are ne riberera buna erie riko,
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 Abakungu baito bare Sayoni bakoreirwe amabe,
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 Abagaambi baito babwatirwe na gosungwa,
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 Abamura baito nabwo bakobogoria chingena chigoserwa,
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 Abagaaka tibari goikaransa geita ki’omochie,
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 Omogoko bwe chinkoro chiaito osirire;
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 Chigutwa chiarenge ase emetwe yaito chiagure inse.
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 Ase engencho y’ayio chinkoro chiaito chiarwarire,
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 Ekiagera egetunwa gia Sayoni giatigaire kere bosa,
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 Korende aye Omonene nigo oragaambe kare na kare,
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 Naki gwatwebire kogenderera botambe?
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 Aye Omonene, toiranie gocha asore, erinde toiranigwe,
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 Gose ngwatotangire kegima?
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.