Lamentações 5
guz (GUZ) vs ARA
1 Aye Omonene, inyora aya atonyorire,
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Omwando oito oeirwe abanto abaao,
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 Twabeire buna chintakana, chitari nabaise,
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 Amaache tokonywa goika toakane chitaabu,
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Abachandi baito nigo batobwatete amogoti,
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Twaramboreire Abamisiri na Abaasuri amaboko
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Chisokoro chiaito nigo chiakorete ebibe, bono tichiyo;
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Abasomba nabwo bagotogaambera,
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 Nigo tokonyora endagera yaito ase okobeeka obogima bwaito ase emechando,
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Amasankwa ’emebere yaito nigo are ne riberera buna erie riko,
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Abakungu baito bare Sayoni bakoreirwe amabe,
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Abagaambi baito babwatirwe na gosungwa,
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Abamura baito nabwo bakobogoria chingena chigoserwa,
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 Abagaaka tibari goikaransa geita ki’omochie,
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 Omogoko bwe chinkoro chiaito osirire;
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 Chigutwa chiarenge ase emetwe yaito chiagure inse.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 Ase engencho y’ayio chinkoro chiaito chiarwarire,
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Ekiagera egetunwa gia Sayoni giatigaire kere bosa,
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Korende aye Omonene nigo oragaambe kare na kare,
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Naki gwatwebire kogenderera botambe?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Aye Omonene, toiranie gocha asore, erinde toiranigwe,
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 Gose ngwatotangire kegima?
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.