Lamentações 5
guz (GUZ) vs ARC
1 Aye Omonene, inyora aya atonyorire,
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Omwando oito oeirwe abanto abaao,
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas, a forasteiros.
3 Twabeire buna chintakana, chitari nabaise,
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Amaache tokonywa goika toakane chitaabu,
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Abachandi baito nigo batobwatete amogoti,
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados e não temos descanso.
6 Twaramboreire Abamisiri na Abaasuri amaboko
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Chisokoro chiaito nigo chiakorete ebibe, bono tichiyo;
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós levamos as suas maldades.
8 Abasomba nabwo bagotogaambera,
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Nigo tokonyora endagera yaito ase okobeeka obogima bwaito ase emechando,
9 Com perigo de nossas vidas, trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Amasankwa ’emebere yaito nigo are ne riberera buna erie riko,
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Abakungu baito bare Sayoni bakoreirwe amabe,
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Abagaambi baito babwatirwe na gosungwa,
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Abamura baito nabwo bakobogoria chingena chigoserwa,
13 Aos jovens obrigam a moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
14 Abagaaka tibari goikaransa geita ki’omochie,
14 Os velhos já não têm assento à porta, os jovens já não cantam.
15 Omogoko bwe chinkoro chiaito osirire;
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Chigutwa chiarenge ase emetwe yaito chiagure inse.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos.
17 Ase engencho y’ayio chinkoro chiaito chiarwarire,
17 Por isso, desmaiou o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Ekiagera egetunwa gia Sayoni giatigaire kere bosa,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Korende aye Omonene nigo oragaambe kare na kare,
19 Tu, Senhor , permaneces eternamente, e o teu trono, de geração em geração.
20 Naki gwatwebire kogenderera botambe?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Aye Omonene, toiranie gocha asore, erinde toiranigwe,
21 Converte-nos, Senhor , a ti, e nós nos converteremos; renova os nossos dias como dantes.
22 Gose ngwatotangire kegima?
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.