Jó 18

guz (GUZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bilidadi Omosua akairaneria, akabora:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “Inee! Ngoika ririri ogochia korigia amang’ana agokwanwa?
2 “Até onde você vai com suas palavras? Mostre sensatez, se deseja que respondamos!
3 Nase ki tokobarwa koba buna ching’iti?
3 Imagina que somos animais? Pensa que somos ignorantes?
4 Inee! Aye nigo ogwetandora ase engencho y’endamwamu yao,
4 Ainda que arranque os cabelos de raiva, acaso isso destruirá a terra? Fará as rochas mudarem de lugar?
5 “Amaene, omobaso bw’omokori amabe norime,
5 “Por certo, a luz do perverso se apagará; as faíscas de seu fogo deixarão de brilhar.
6 Oborabu bore ase obomenyo bwaye
6 A luz de sua tenda se escurecerá; a lâmpada pendurada sobre ele se extinguirá.
7 Amatambokero aye are ne chinguru nakeeigwe,
7 Os passos confiantes do perverso serão encurtados; será arruinado pelas próprias tramas.
8 Amagoro aye nabwatwe nomotego,
8 O perverso caminha direto para a rede; cai num alçapão.
9 Omotego nomobwate ase egetingiro
9 Uma armadilha o pega pelo calcanhar, um laço o prende com força.
10 Engori y’ogotegerwa nebiswe ase riroba ase agotacha,
10 Há uma cilada escondida na terra, uma corda estendida em seu caminho.
11 Nabe okogoswa na kwoboigwa korwa ase chinsemo chionsi,
11 “Terrores cercam o perverso e o perseguem a cada passo.
12 Enchara nemorie goika chinguru chiaye chiere,
12 A fome esgota suas forças, e a calamidade aguarda seu tropeço.
13 Oborwaire mbokoore risankwa ri’omobere oye,
13 A doença consumirá sua pele, e uma morte horrível devorará seus membros.
14 Nataboranwe ne chinguru korwa ase obomenyo konya asemeretie,
14 É arrancado da segurança de seu lar e levado ao rei dos terrores.
15 Enka yaye nebe bosa abanto abaao mbabe bakomenya aroro;
15 O lar do perverso será consumido pelo fogo, e enxofre se espalhará sobre sua casa.
16 Emeri yaye ’nyome inse ye riroba,
16 Por baixo, suas raízes secarão; por cima, seus ramos murcharão.
17 Oyio takoinyorwa ase ense nonya ng’ake,
17 Toda lembrança de sua existência desaparecerá da terra; ninguém recordará seu nome.
18 Ere narusigwe korwa ase oborabu arutwe gochia ase omosunte;
18 Será lançado da luz para as trevas, expulso do mundo.
19 Takoba nomwana gose abanto b’ororeria rwaye ase egati y’abanto bamwabo,
19 Não terá filhos nem netos, nem haverá sobreviventes no lugar onde morava.
20 Abanto bamenyete bosongo mbakumie igoro ye rituko ri’ogosirigwa kwaye,
20 No oeste, ficarão espantados com seu destino; no leste, serão tomados de horror.
21 Ekeene, obomenyo bw’abatamoirogeti Nyasae nabo bore igo,
21 Dirão: ‘Esta era a habitação do perverso, o lugar de alguém que não conheceu a Deus’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.