Jó 18
guz (GUZ) vs BKJ
1 Bilidadi Omosua akairaneria, akabora:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Inee! Ngoika ririri ogochia korigia amang’ana agokwanwa?
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Nase ki tokobarwa koba buna ching’iti?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 Inee! Aye nigo ogwetandora ase engencho y’endamwamu yao,
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 “Amaene, omobaso bw’omokori amabe norime,
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 Oborabu bore ase obomenyo bwaye
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Amatambokero aye are ne chinguru nakeeigwe,
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Amagoro aye nabwatwe nomotego,
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 Omotego nomobwate ase egetingiro
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 Engori y’ogotegerwa nebiswe ase riroba ase agotacha,
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Nabe okogoswa na kwoboigwa korwa ase chinsemo chionsi,
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Enchara nemorie goika chinguru chiaye chiere,
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 Oborwaire mbokoore risankwa ri’omobere oye,
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Nataboranwe ne chinguru korwa ase obomenyo konya asemeretie,
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Enka yaye nebe bosa abanto abaao mbabe bakomenya aroro;
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Emeri yaye ’nyome inse ye riroba,
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Oyio takoinyorwa ase ense nonya ng’ake,
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 Ere narusigwe korwa ase oborabu arutwe gochia ase omosunte;
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Takoba nomwana gose abanto b’ororeria rwaye ase egati y’abanto bamwabo,
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Abanto bamenyete bosongo mbakumie igoro ye rituko ri’ogosirigwa kwaye,
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Ekeene, obomenyo bw’abatamoirogeti Nyasae nabo bore igo,
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.