Jó 18
guz (GUZ) vs ARA
1 Bilidadi Omosua akairaneria, akabora:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “Inee! Ngoika ririri ogochia korigia amang’ana agokwanwa?
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 Nase ki tokobarwa koba buna ching’iti?
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 Inee! Aye nigo ogwetandora ase engencho y’endamwamu yao,
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “Amaene, omobaso bw’omokori amabe norime,
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 Oborabu bore ase obomenyo bwaye
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 Amatambokero aye are ne chinguru nakeeigwe,
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 Amagoro aye nabwatwe nomotego,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 Omotego nomobwate ase egetingiro
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 Engori y’ogotegerwa nebiswe ase riroba ase agotacha,
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 Nabe okogoswa na kwoboigwa korwa ase chinsemo chionsi,
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 Enchara nemorie goika chinguru chiaye chiere,
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 Oborwaire mbokoore risankwa ri’omobere oye,
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 Nataboranwe ne chinguru korwa ase obomenyo konya asemeretie,
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Enka yaye nebe bosa abanto abaao mbabe bakomenya aroro;
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Emeri yaye ’nyome inse ye riroba,
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 Oyio takoinyorwa ase ense nonya ng’ake,
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Ere narusigwe korwa ase oborabu arutwe gochia ase omosunte;
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 Takoba nomwana gose abanto b’ororeria rwaye ase egati y’abanto bamwabo,
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Abanto bamenyete bosongo mbakumie igoro ye rituko ri’ogosirigwa kwaye,
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Ekeene, obomenyo bw’abatamoirogeti Nyasae nabo bore igo,
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.