Salmos 25

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ndere Senhor, aroma'endu'a xenhe'ẽ.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Xeruete, ndere xee ajerovia va'e.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Ha'e rã nerarõ va'e kuery ma peteĩve noxĩmbai 'rã.
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Senhor, eikuaa uka xevy ndeguigua tape.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Xerereko ndeguigua anhetẽ va'e rupi, xerekombo'e guive,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Senhor, nema'endu'a ke renhomboaxy ha'e ndeporayvua rupi
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Nema'endu'a eme ke xekunumi jave ajejavyague re,
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Senhor ma iporayvu ha'e heko porã va'e vy
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Yvyĩgueve ma ha'e oguereko 'rã teko porã rupi,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Senhor guigua tape ha'e javi rupi oĩ nhomboaxya ha'e anhetẽ va'e,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Senhor, nderery remboete ukaa rupi vy
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Avakue Senhor renonde ojererokyjea rupi ikuai va'e pe
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Ha'e ramo ha'e kuery nhe'ẽ opytu'u 'rã ovy'a reve,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Senhor renonde ojererokyjea rupi ikuai va'e ma ha'e omonhemboja 'rã.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Ama'ẽ riae aikovy Senhor re,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Ejevy ju xea py, xemboaxy ju,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Xemombytu'u ke xepy'a py nda'eveia gui,
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Eikuaa pota aiko axya ha'e ajexavaia re,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Eikuaa pota ke xerovaigua kuery re,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Earõ xenhe'ẽ re, ha'e xerepy.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Anhetẽ rupi ha'e teko porã rupi aikoa tojapo akanhy e'ỹ aguã rami,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Xeruete, eraa jepe Israel kuery
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.