Salmos 25

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ndere Senhor, aroma'endu'a xenhe'ẽ.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Xeruete, ndere xee ajerovia va'e.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Ha'e rã nerarõ va'e kuery ma peteĩve noxĩmbai 'rã.
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 Senhor, eikuaa uka xevy ndeguigua tape.
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Xerereko ndeguigua anhetẽ va'e rupi, xerekombo'e guive,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Senhor, nema'endu'a ke renhomboaxy ha'e ndeporayvua rupi
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Nema'endu'a eme ke xekunumi jave ajejavyague re,
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Senhor ma iporayvu ha'e heko porã va'e vy
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 Yvyĩgueve ma ha'e oguereko 'rã teko porã rupi,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Senhor guigua tape ha'e javi rupi oĩ nhomboaxya ha'e anhetẽ va'e,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Senhor, nderery remboete ukaa rupi vy
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Avakue Senhor renonde ojererokyjea rupi ikuai va'e pe
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Ha'e ramo ha'e kuery nhe'ẽ opytu'u 'rã ovy'a reve,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Senhor renonde ojererokyjea rupi ikuai va'e ma ha'e omonhemboja 'rã.
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Ama'ẽ riae aikovy Senhor re,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 Ejevy ju xea py, xemboaxy ju,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Xemombytu'u ke xepy'a py nda'eveia gui,
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Eikuaa pota aiko axya ha'e ajexavaia re,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Eikuaa pota ke xerovaigua kuery re,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 Earõ xenhe'ẽ re, ha'e xerepy.
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Anhetẽ rupi ha'e teko porã rupi aikoa tojapo akanhy e'ỹ aguã rami,
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 Xeruete, eraa jepe Israel kuery
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.