Salmos 25

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ndere Senhor, aroma'endu'a xenhe'ẽ.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Xeruete, ndere xee ajerovia va'e.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Ha'e rã nerarõ va'e kuery ma peteĩve noxĩmbai 'rã.
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Senhor, eikuaa uka xevy ndeguigua tape.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Xerereko ndeguigua anhetẽ va'e rupi, xerekombo'e guive,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Senhor, nema'endu'a ke renhomboaxy ha'e ndeporayvua rupi
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Nema'endu'a eme ke xekunumi jave ajejavyague re,
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Senhor ma iporayvu ha'e heko porã va'e vy
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Yvyĩgueve ma ha'e oguereko 'rã teko porã rupi,
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Senhor guigua tape ha'e javi rupi oĩ nhomboaxya ha'e anhetẽ va'e,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Senhor, nderery remboete ukaa rupi vy
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Avakue Senhor renonde ojererokyjea rupi ikuai va'e pe
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Ha'e ramo ha'e kuery nhe'ẽ opytu'u 'rã ovy'a reve,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Senhor renonde ojererokyjea rupi ikuai va'e ma ha'e omonhemboja 'rã.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Ama'ẽ riae aikovy Senhor re,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Ejevy ju xea py, xemboaxy ju,
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Xemombytu'u ke xepy'a py nda'eveia gui,
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Eikuaa pota aiko axya ha'e ajexavaia re,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Eikuaa pota ke xerovaigua kuery re,
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Earõ xenhe'ẽ re, ha'e xerepy.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Anhetẽ rupi ha'e teko porã rupi aikoa tojapo akanhy e'ỹ aguã rami,
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Xeruete, eraa jepe Israel kuery
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.