Salmos 107
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI
1 “Perovy'a ke Senhor porayvu va'e ramo,
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 te'i Senhor oepy va'ekue,
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 Mba'eta ono'õmba ju amboae yvy re ikuaiague gui,
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Tekoa e'ỹa rupi ha'e kuery oguata rei raka'e,
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Karuai ha'e yuvei
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Ha'e gui ojexavaia py ojapukai Senhor pe.
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 Tape hi'yvi va'e rupi ogueraa
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Ha'e kuery toguerovy'a Senhor porayvua re,
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 Mba'eta ijy'uvei va'e pe ome'ẽ oy'u aguã,
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Amongue ma pytũ reia rupi oiko, manoa guy py ae,
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 Nhanderuete nonhe'ẽ renduiague re ojexavai,
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Ha'e ramo ha'e kuery ikane'õmba omomba'eapoa vaipa ramo.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Ha'e gui ojexavaia py ojapukai Senhor pe.
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 Oguenoẽ pytũ vaikue ha'e manoa guy gui,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Ha'e kuery toguerovy'a avi Senhor porayvua re,
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 Mba'eta oitypa okẽ overa va'e guigua,
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Ha'e gui hi'arandu e'ỹ va'e ojejavypaa rupi anho ikuaia re
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Ojeguaru opa marãgua tembi'u gui.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Ha'e gui ojexavaia py ojapukai Senhor pe.
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Oayvu ombou vy omonguerapa,
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Ha'e kuery toguerovy'a avi Senhor porayvua re,
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Ixupe tome'ẽ mba'emo oguerovy'a vy.
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Ha'e gui amongue ma kanoã guaxu ojou vy ye'ẽ rupi oguata 'rã,
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 Ha'e va'e kuery oguataa rupi oexa Senhor rembiapo,
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Mba'eta ha'e ijayvu vy ojapo yvytu vaikue oipeju,
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Ha'e ramo yvate peve oje'oi,
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Oguataa rupi ho'a rai-rai'i okuapy oka'u va'e rami.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Ha'e gui ojexavaia py ojapukai Senhor pe.
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 Omombytu'u yvytu vaikue,
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Ha'e ramo ovy'apa ju opytu'upa ramo.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Toguerovy'a Senhor porayvua re,
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Tomboete avi heta va'e kuery onhemboatya py,
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Ha'e ojapo yakã ikuai va'e typa aguã rami,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 Yvy porã va'ekue ma ojapo juky re'ẽ rive opyta aguã rami,
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Ojapo tekoa e'ỹa va'ekue yupa ju opyta aguã rami,
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Ha'e py omboekoa okaruxe rei va'ekue.
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 Mba'etyrã mba'emo omoaĩ, uva guive onhotỹ.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Senhor omoingo porã heta ete oje'oivy aguã rami,
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Ha'e rami teĩ ha'e kuery ojavyky reia ramo iporiaupa ha'e ndaetavei,
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 Senhor ojapo huvixa kuery nomboeteavei aguã rami,
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Ha'e rã iporiaukue'i ma ogueraa jepe 'rã
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Ha'e nunga heko porã va'e oexa vy ovy'a 'rã.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Hi'arandu va'e ma toikuaa pota ha'e nunga re,
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.