Salmos 107

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Perovy'a ke Senhor porayvu va'e ramo,
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 te'i Senhor oepy va'ekue,
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 Mba'eta ono'õmba ju amboae yvy re ikuaiague gui,
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 Tekoa e'ỹa rupi ha'e kuery oguata rei raka'e,
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 Karuai ha'e yuvei
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Ha'e gui ojexavaia py ojapukai Senhor pe.
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 Tape hi'yvi va'e rupi ogueraa
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 Ha'e kuery toguerovy'a Senhor porayvua re,
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 Mba'eta ijy'uvei va'e pe ome'ẽ oy'u aguã,
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 Amongue ma pytũ reia rupi oiko, manoa guy py ae,
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 Nhanderuete nonhe'ẽ renduiague re ojexavai,
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Ha'e ramo ha'e kuery ikane'õmba omomba'eapoa vaipa ramo.
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Ha'e gui ojexavaia py ojapukai Senhor pe.
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 Oguenoẽ pytũ vaikue ha'e manoa guy gui,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Ha'e kuery toguerovy'a avi Senhor porayvua re,
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 Mba'eta oitypa okẽ overa va'e guigua,
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 Ha'e gui hi'arandu e'ỹ va'e ojejavypaa rupi anho ikuaia re
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 Ojeguaru opa marãgua tembi'u gui.
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Ha'e gui ojexavaia py ojapukai Senhor pe.
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 Oayvu ombou vy omonguerapa,
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 Ha'e kuery toguerovy'a avi Senhor porayvua re,
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 Ixupe tome'ẽ mba'emo oguerovy'a vy.
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 Ha'e gui amongue ma kanoã guaxu ojou vy ye'ẽ rupi oguata 'rã,
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 Ha'e va'e kuery oguataa rupi oexa Senhor rembiapo,
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Mba'eta ha'e ijayvu vy ojapo yvytu vaikue oipeju,
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 Ha'e ramo yvate peve oje'oi,
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 Oguataa rupi ho'a rai-rai'i okuapy oka'u va'e rami.
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Ha'e gui ojexavaia py ojapukai Senhor pe.
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 Omombytu'u yvytu vaikue,
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 Ha'e ramo ovy'apa ju opytu'upa ramo.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 Toguerovy'a Senhor porayvua re,
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 Tomboete avi heta va'e kuery onhemboatya py,
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 Ha'e ojapo yakã ikuai va'e typa aguã rami,
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 Yvy porã va'ekue ma ojapo juky re'ẽ rive opyta aguã rami,
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Ojapo tekoa e'ỹa va'ekue yupa ju opyta aguã rami,
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 Ha'e py omboekoa okaruxe rei va'ekue.
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 Mba'etyrã mba'emo omoaĩ, uva guive onhotỹ.
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 Senhor omoingo porã heta ete oje'oivy aguã rami,
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 Ha'e rami teĩ ha'e kuery ojavyky reia ramo iporiaupa ha'e ndaetavei,
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 Senhor ojapo huvixa kuery nomboeteavei aguã rami,
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 Ha'e rã iporiaukue'i ma ogueraa jepe 'rã
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 Ha'e nunga heko porã va'e oexa vy ovy'a 'rã.
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Hi'arandu va'e ma toikuaa pota ha'e nunga re,
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.