Salmos 105
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs VC
1 Perovy'a Senhor, hery rupi pejapukai.
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Peporaei ke ixupe, peporaei salmos rupi.
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Perovy'a hery iky'a e'ỹ va'e rupi.
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Peka ke Senhor, ipo'akaa guive.
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Penema'endu'a ke mba'emo porã ojapo va'ekue re,
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 peẽ hembiguai Abraão ramymino kuery,
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 Ha'e ma Senhor Nhanderuete.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 Ima'endu'a riae 'rã guexeve guarã ojapo va'ekue re,
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 Abraão reve ngupive guarã ojapo va'ekue re,
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 Ha'e nungakue re ma Jacó reve ju ijayvu,
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 Ha'e vy aipoe'i:
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 Ha'e jave py ha'e kuery mbovy'i teri ikuai,
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 oguata va'ekue yvy mboae-ae ikuai va'e rupi,
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 Ha'e rami teĩ avave rei pe Senhor ndoguereko axy ukai.
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 Ha'e vy aipoe'i: “Xerembiporavo kuery re pemoĩ eme pendepo,
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 Ha'e gui ma yvy re ombou karuai,
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 Ha'e kuery renonde omondouka peteĩ ava
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 Ipy corrente py ojokua,
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 hekorã re ijayvuague ojeupity peve,
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 Ha'e ramo huvixave opoi uka,
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 Ha'e vy ngoo re ae opena uka,
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 Omoĩ ha'e pygua ruvixa kuery re avi ipo'aka va'erã,
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Ha'e gui ma Egito yvy re Israel ju ovaẽ,
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 Nhanderuete ojapo ojeupegua kuery ta'y reta aguã rami,
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 Ha'e kuery py'a oguerovapa guive ixupegua kuery re nda'ija'evei aguã,
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 Ha'e gui ha'e kuery ikuaia py ombou guembiguai Moisés,
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 Ha'e va'e kuery po rupi ojapo uka hexa pyrã ikuaia mbyte,
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 Ha'e rami vy pytũ ombou ramo opa rupi pytũ
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 Ha'e kuery ikuaia rupi yy itui va'e ojapo tuguy,
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Ha'e kuery yvy re ju'i heta ombou,
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 Ha'e ijayvu rã ou mberu arai rami,
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 Oky 'rãgue py ombou amandau,
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 Omomba uva ha'e figo ty,
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 Ha'e ijayvu rã ou tuku-karu,
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 Ha'e va'e kuery ma yvy jave rupi ho'upa jai rogue,
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 Ojukapa avi jypygua yvy re ikuai va'ekue,
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 Ha'e gui ojeupegua kuery oguenoẽ
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Ha'e kuery oje'oi ramo Egito pygua kuery ovy'apa okuapy,
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 Senhor ombou peteĩ arai ojeupegua kuery áry rupi ijao'iarã,
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 Ha'e kuery ojerure ramo ombou reta guyra,
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 Peteĩ itaova ombovo uka ramo oẽ yy,
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 Ijayvuague iky'a e'ỹ va'e re ima'endu'a vy ojapo,
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 Ha'e rami py ojeupegua kuery oguenoẽ ha'e gui,
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 Ha'e kuery pe ome'ẽ amboae regua yvy va'ekue,
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 ha'e kuery onhe'ẽ rendu aguã ijayvuague,
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.