Salmos 105

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Perovy'a Senhor, hery rupi pejapukai.
1 Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Peporaei ke ixupe, peporaei salmos rupi.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Perovy'a hery iky'a e'ỹ va'e rupi.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor .
4 Peka ke Senhor, ipo'akaa guive.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Penema'endu'a ke mba'emo porã ojapo va'ekue re,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 peẽ hembiguai Abraão ramymino kuery,
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Ha'e ma Senhor Nhanderuete.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Ima'endu'a riae 'rã guexeve guarã ojapo va'ekue re,
8 Lembra-se perpetuamente do seu concerto, da palavra que mandou, até milhares de gerações;
9 Abraão reve ngupive guarã ojapo va'ekue re,
9 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,
10 Ha'e nungakue re ma Jacó reve ju ijayvu,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto e a Israel por concerto eterno,
11 Ha'e vy aipoe'i:
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
12 Ha'e jave py ha'e kuery mbovy'i teri ikuai,
12 Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 oguata va'ekue yvy mboae-ae ikuai va'e rupi,
13 quando andavam de nação em nação e de um reino para outro povo,
14 Ha'e rami teĩ avave rei pe Senhor ndoguereko axy ukai.
14 não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Ha'e vy aipoe'i: “Xerembiporavo kuery re pemoĩ eme pendepo,
15 Não toqueis nos meus ungidos e não maltrateis os meus profetas.
16 Ha'e gui ma yvy re ombou karuai,
16 Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
17 Ha'e kuery renonde omondouka peteĩ ava
17 Mandou adiante deles um varão, que foi vendido por escravo: José,
18 Ipy corrente py ojokua,
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 hekorã re ijayvuague ojeupity peve,
19 até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Ha'e ramo huvixave opoi uka,
20 Mandou o rei e o fez soltar; o dominador dos povos o soltou.
21 Ha'e vy ngoo re ae opena uka,
21 Fê-lo senhor da sua casa e governador de toda a sua fazenda
22 Omoĩ ha'e pygua ruvixa kuery re avi ipo'aka va'erã,
22 para, a seu gosto, sujeitar os seus príncipes e instruir os seus anciãos.
23 Ha'e gui ma Egito yvy re Israel ju ovaẽ,
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Nhanderuete ojapo ojeupegua kuery ta'y reta aguã rami,
24 E ele multiplicou sobremodo o seu povo e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Ha'e kuery py'a oguerovapa guive ixupegua kuery re nda'ija'evei aguã,
25 Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Ha'e gui ha'e kuery ikuaia py ombou guembiguai Moisés,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 Ha'e va'e kuery po rupi ojapo uka hexa pyrã ikuaia mbyte,
27 Fizeram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Ha'e rami vy pytũ ombou ramo opa rupi pytũ
28 Mandou às trevas que a escurecessem; e elas não foram rebeldes à sua palavra.
29 Ha'e kuery ikuaia rupi yy itui va'e ojapo tuguy,
29 Converteu as suas águas em sangue e assim fez morrer os peixes.
30 Ha'e kuery yvy re ju'i heta ombou,
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Ha'e ijayvu rã ou mberu arai rami,
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu território.
32 Oky 'rãgue py ombou amandau,
32 Converteu as suas chuvas em saraiva e fogo abrasador, na sua terra.
33 Omomba uva ha'e figo ty,
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Ha'e ijayvu rã ou tuku-karu,
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável,
35 Ha'e va'e kuery ma yvy jave rupi ho'upa jai rogue,
35 e comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Ojukapa avi jypygua yvy re ikuai va'ekue,
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Ha'e gui ojeupegua kuery oguenoẽ
37 Mas, a eles, os fez sair com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só enfermo.
38 Ha'e kuery oje'oi ramo Egito pygua kuery ovy'apa okuapy,
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 Senhor ombou peteĩ arai ojeupegua kuery áry rupi ijao'iarã,
39 Estendeu uma nuvem por coberta e um fogo, para os alumiar de noite.
40 Ha'e kuery ojerure ramo ombou reta guyra,
40 Oraram, e ele fez vir codornizes e saciou-os com pão do céu.
41 Peteĩ itaova ombovo uka ramo oẽ yy,
41 Abriu a penha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Ijayvuague iky'a e'ỹ va'e re ima'endu'a vy ojapo,
42 Porque se lembrou da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 Ha'e rami py ojeupegua kuery oguenoẽ ha'e gui,
43 E tirou dali o seu povo com alegria e, os seus escolhidos, com regozijo.
44 Ha'e kuery pe ome'ẽ amboae regua yvy va'ekue,
44 E deu-lhes as terras das nações, e herdaram o trabalho dos povos,
45 ha'e kuery onhe'ẽ rendu aguã ijayvuague,
45 para que guardassem os seus preceitos e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.