Salmos 105

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Perovy'a Senhor, hery rupi pejapukai.
1 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
2 Peporaei ke ixupe, peporaei salmos rupi.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
3 Perovy'a hery iky'a e'ỹ va'e rupi.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Peka ke Senhor, ipo'akaa guive.
4 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
5 Penema'endu'a ke mba'emo porã ojapo va'ekue re,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 peẽ hembiguai Abraão ramymino kuery,
6 vocês, descendentes de Abraão, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Ha'e ma Senhor Nhanderuete.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 Ima'endu'a riae 'rã guexeve guarã ojapo va'ekue re,
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 Abraão reve ngupive guarã ojapo va'ekue re,
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 Ha'e nungakue re ma Jacó reve ju ijayvu,
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 Ha'e vy aipoe'i:
11 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
12 Ha'e jave py ha'e kuery mbovy'i teri ikuai,
12 Quando eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
13 oguata va'ekue yvy mboae-ae ikuai va'e rupi,
13 quando andavam de nação em nação, de um reino para outro reino,
14 Ha'e rami teĩ avave rei pe Senhor ndoguereko axy ukai.
14 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
15 Ha'e vy aipoe'i: “Xerembiporavo kuery re pemoĩ eme pendepo,
15 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
16 Ha'e gui ma yvy re ombou karuai,
16 Deus fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 Ha'e kuery renonde omondouka peteĩ ava
17 Adiante deles enviou um homem, José, que foi vendido como escravo.
18 Ipy corrente py ojokua,
18 Apertaram os seus pés com correntes e puseram uma coleira de ferro no seu pescoço,
19 hekorã re ijayvuague ojeupity peve,
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 Ha'e ramo huvixave opoi uka,
20 O rei mandou soltá-lo; o dominador dos povos o pôs em liberdade.
21 Ha'e vy ngoo re ae opena uka,
21 Constituiu-o senhor de sua casa e administrador de tudo o que possuía,
22 Omoĩ ha'e pygua ruvixa kuery re avi ipo'aka va'erã,
22 para, como bem quisesse, sujeitar os seus príncipes e ensinar a sabedoria aos seus anciãos.
23 Ha'e gui ma Egito yvy re Israel ju ovaẽ,
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Nhanderuete ojapo ojeupegua kuery ta'y reta aguã rami,
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 Ha'e kuery py'a oguerovapa guive ixupegua kuery re nda'ija'evei aguã,
25 Mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 Ha'e gui ha'e kuery ikuaia py ombou guembiguai Moisés,
26 Deus lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido,
27 Ha'e va'e kuery po rupi ojapo uka hexa pyrã ikuaia mbyte,
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 Ha'e rami vy pytũ ombou ramo opa rupi pytũ
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 Ha'e kuery ikuaia rupi yy itui va'e ojapo tuguy,
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Ha'e kuery yvy re ju'i heta ombou,
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 Ha'e ijayvu rã ou mberu arai rami,
31 Deus falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em toda a terra do Egito.
32 Oky 'rãgue py ombou amandau,
32 Por chuva deu-lhes granizo e fogo chamejante, naquela terra.
33 Omomba uva ha'e figo ty,
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e quebrou as árvores da terra deles.
34 Ha'e ijayvu rã ou tuku-karu,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e lagartas sem conta,
35 Ha'e va'e kuery ma yvy jave rupi ho'upa jai rogue,
35 que devoraram toda a vegetação do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 Ojukapa avi jypygua yvy re ikuai va'ekue,
36 Também feriu de morte todos os primogênitos da terra deles, as primícias do seu vigor.
37 Ha'e gui ojeupegua kuery oguenoẽ
37 Então Deus fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Ha'e kuery oje'oi ramo Egito pygua kuery ovy'apa okuapy,
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque lhe tinham infundido terror.
39 Senhor ombou peteĩ arai ojeupegua kuery áry rupi ijao'iarã,
39 Deus estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os iluminar de noite.
40 Ha'e kuery ojerure ramo ombou reta guyra,
40 Pediram, e Deus fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 Peteĩ itaova ombovo uka ramo oẽ yy,
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram como um rio pelo deserto.
42 Ijayvuague iky'a e'ỹ va'e re ima'endu'a vy ojapo,
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 Ha'e rami py ojeupegua kuery oguenoẽ ha'e gui,
43 Ele conduziu o seu povo com alegria e, com júbilo, os seus escolhidos.
44 Ha'e kuery pe ome'ẽ amboae regua yvy va'ekue,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do fruto do trabalho dos povos,
45 ha'e kuery onhe'ẽ rendu aguã ijayvuague,
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.