Salmos 105
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI
1 Perovy'a Senhor, hery rupi pejapukai.
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 Peporaei ke ixupe, peporaei salmos rupi.
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 Perovy'a hery iky'a e'ỹ va'e rupi.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Peka ke Senhor, ipo'akaa guive.
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 Penema'endu'a ke mba'emo porã ojapo va'ekue re,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 peẽ hembiguai Abraão ramymino kuery,
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Ha'e ma Senhor Nhanderuete.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 Ima'endu'a riae 'rã guexeve guarã ojapo va'ekue re,
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 Abraão reve ngupive guarã ojapo va'ekue re,
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 Ha'e nungakue re ma Jacó reve ju ijayvu,
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 Ha'e vy aipoe'i:
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 Ha'e jave py ha'e kuery mbovy'i teri ikuai,
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 oguata va'ekue yvy mboae-ae ikuai va'e rupi,
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 Ha'e rami teĩ avave rei pe Senhor ndoguereko axy ukai.
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Ha'e vy aipoe'i: “Xerembiporavo kuery re pemoĩ eme pendepo,
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 Ha'e gui ma yvy re ombou karuai,
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 Ha'e kuery renonde omondouka peteĩ ava
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Ipy corrente py ojokua,
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 hekorã re ijayvuague ojeupity peve,
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 Ha'e ramo huvixave opoi uka,
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 Ha'e vy ngoo re ae opena uka,
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 Omoĩ ha'e pygua ruvixa kuery re avi ipo'aka va'erã,
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Ha'e gui ma Egito yvy re Israel ju ovaẽ,
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Nhanderuete ojapo ojeupegua kuery ta'y reta aguã rami,
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 Ha'e kuery py'a oguerovapa guive ixupegua kuery re nda'ija'evei aguã,
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 Ha'e gui ha'e kuery ikuaia py ombou guembiguai Moisés,
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 Ha'e va'e kuery po rupi ojapo uka hexa pyrã ikuaia mbyte,
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 Ha'e rami vy pytũ ombou ramo opa rupi pytũ
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 Ha'e kuery ikuaia rupi yy itui va'e ojapo tuguy,
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 Ha'e kuery yvy re ju'i heta ombou,
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 Ha'e ijayvu rã ou mberu arai rami,
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 Oky 'rãgue py ombou amandau,
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 Omomba uva ha'e figo ty,
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 Ha'e ijayvu rã ou tuku-karu,
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 Ha'e va'e kuery ma yvy jave rupi ho'upa jai rogue,
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 Ojukapa avi jypygua yvy re ikuai va'ekue,
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 Ha'e gui ojeupegua kuery oguenoẽ
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Ha'e kuery oje'oi ramo Egito pygua kuery ovy'apa okuapy,
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 Senhor ombou peteĩ arai ojeupegua kuery áry rupi ijao'iarã,
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 Ha'e kuery ojerure ramo ombou reta guyra,
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 Peteĩ itaova ombovo uka ramo oẽ yy,
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 Ijayvuague iky'a e'ỹ va'e re ima'endu'a vy ojapo,
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 Ha'e rami py ojeupegua kuery oguenoẽ ha'e gui,
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 Ha'e kuery pe ome'ẽ amboae regua yvy va'ekue,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 ha'e kuery onhe'ẽ rendu aguã ijayvuague,
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.