Salmos 104

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Xenhe'ẽ, eroporaei ke Senhor!
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Ó Senhor, meu Deus, tu és tão grandioso! Estás vestido de majestade e esplendor!
2 Ajukue puku py rami renheovã 'rã nerexakãa py.
2 Envolto de luz como numa veste, ele estende os céus como uma tenda,
3 Yy yvate rupi oĩ va'e áry nderorã rejapo.
3 e põe sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem e cavalga nas asas do vento.
4 Ndevygua anjo kuery rejapo 'rã yvytu,
4 Faz dos ventos seus mensageiros e dos clarões reluzentes seus servos.
5 Yvy ma remboyta raka'e
5 Ele firmou a terra sobre os seus fundamentos para que jamais se abale;
6 Ijaorã typya remoĩ vy renhovã.
6 com as torrentes do abismo a cobriste, como se fossem uma veste; as águas subiram acima dos montes.
7 Ha'e gui ma ndeayvu ramove oxyry ju ovy,
7 Diante das tuas ameaças as águas fugiram, puseram-se em fuga ao som do teu trovão;
8 Ha'e ramo yvyty opu'ã jekuaa ju,
8 subiram pelos montes e escorreram pelos vales, para os lugares que tu lhes designaste.
9 Yy remberã guive remoĩ oaxave e'ỹ aguã,
9 Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; jamais tornarão a cobrir a terra.
10 Ha'e gui yvyugua rupi rejapo yvu oĩ aguã rami,
10 Fazes jorrar as nascentes nos vales e correrem as águas entre os montes;
11 Ha'e va'e gui ka'aguy rupigua ha'e javi oy'u 'rã,
11 delas bebem todos os animais selvagens, e os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Yakã yvýry ma guyra'i ojapo 'rã guaityrã,
12 As aves do céu fazem ninho junto às águas e entre os galhos põem-se a cantar.
13 Yva re reĩa gui remoakỹ 'rã yvyty ikuaia rupi.
13 Dos seus aposentos celestes ele rega os montes; sacia-se a terra com o fruto das tuas obras!
14 Nhuũ ma rejapo 'rã mymba kuery rembi'urã henhoĩ aguã rami,
14 É ele que faz crescer o pasto para o gado, e as plantas que o homem cultiva, para da terra tirar o alimento:
15 uva rykue imbovy'aarã,
15 o vinho, que alegra o coração do homem; o azeite, que faz brilhar o rosto, e o pão que sustenta o seu vigor.
16 Yvyra ikuai va'e voi Senhor gui vy oiko porã avi 'rã,
16 As árvores do Senhor são bem regadas, os cedros do Líbano que ele plantou;
17 Ha'e va'e re ma guyra'i ojapo 'rã guaityrã.
17 nelas os pássaros fazem ninho, e nos pinheiros a cegonha tem o seu lar.
18 Yvyty áry ikuai 'rã kavara ka'aguy regua,
18 Os montes elevados pertencem aos bodes selvagens, e os penhascos são um refúgio para os coelhos.
19 Jaxy ma rejapo ára kuaa ukaarã,
19 Ele fez a lua para marcar estações; o sol sabe quando deve se pôr.
20 Ha'e gui pytũ ma rembou 'rã
20 Trazes trevas, e cai a noite, quando os animais da floresta vagueiam.
21 Guary ra'y kuery ma okororõ 'rã guembiarã re,
21 Os leões rugem à procura da presa, buscando de Deus o alimento,
22 Kuaray oẽ ju ramo ha'e kuery ojevypa ju 'rã,
22 mas ao nascer do sol eles se vão e voltam a deitar-se em suas tocas.
23 Ha'e rã avakue ju ma oje'oi 'rã omba'eapo aguã.
23 Então o homem sai para o seu trabalho, para o seu labor até o entardecer.
24 Senhor, joo ramigua e'ỹ-e'ỹ rejapo va'ekue ikuai!
24 Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
25 Oĩ avi ye'ẽ hembe'ỹ ha'e tuvixa va'e.
25 Eis o mar, imenso e vasto. Nele vivem inúmeras criaturas, seres vivos, pequenos e grandes.
26 Hi'áry rupi oaxa 'rã kanoã guaxu.
26 Nele passam os navios, e também o Leviatã, que formaste para com ele brincar.
27 Ha'e kuery ha'e javi oarõ 'rã okuapy ndepo guigua
27 Todos eles esperam em ti para que lhes dês o alimento no tempo certo;
28 Reme'ẽ ramo 'rãe ha'e kuery ojou.
28 tu lhes dás, e eles o recolhem, abres a tua mão, e saciam-se de coisas boas.
29 Nderejexa ukai ri ramo okyjepa 'rã.
29 Quando escondes o rosto, entram em pânico; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 Ha'e gui ma nenhe'ẽ rembou vy remoingo'i 'rã.
30 Quando sopras o teu fôlego, eles são criados, e renovas a face da terra.
31 Tove Senhor rexakãa toĩ raka'e rã peve.
31 Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
32 Yvy re ha'e oma'ẽ ramo rive oryryipa 'rã.
32 Ele olha para a terra, e ela treme, toca os montes, e eles fumegam.
33 Aporaei 'rã Senhor pe aikovea ja.
33 Cantarei ao Senhor toda a minha vida; louvarei ao meu Deus enquanto eu viver.
34 Hexe xema'endu'a ramo toguerovy'a.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação, pois no Senhor tenho alegria.
35 Ha'e rã ojejavypa rei va'e kuery ma tokanhymba yvy gui,
35 Sejam os pecadores eliminados da terra e deixem de existir os ímpios. Bendiga ao Senhor a minha alma! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.