Provérbios 7

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Xera'y, nderexarai eme xeayvua re,
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Ejapo ke ajapo uka va'e, ha'e vy 'rã reikove.
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 Emoĩ ke xee rombo'ea nekuã regua rami,
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 'Arandua pe ma aipo'ere: “Xereindy ae'i”,
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 Mba'eta ha'e nunga ndejoko 'rã kunha mboae gui,
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 Ha'e gui xero re janela yvate oĩ gui,
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 aexa reta karamboae hi'arandu e'ỹ va'e.
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 Ha'e va'e ma peteĩ tape'i rupi oo oiny,
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 ka'aru'i, kuaray oike ramo'i jave,
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 Ha'e gui ma ha'e va'e kunha oẽ ovaexĩ aguã.
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 Itavy aguã re anho 'rã ipy'a va'e,
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 Amongue py tape pia rupi 'rã hekony,
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 Ha'e gui ma kunumi va'e re onhemboja vy oayvu.
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 “Tembi'u areko ja'u aguã, ange amboaxa va'ekue regua.
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 Ha'e rami vy aju ainy roeka vy.
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 Ha'e gui xerupa ma anhovãmba ma voi
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 Xerupa amoeakuãmba ma avi mirra py,
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Jaa ke, jajoayvua py nhaĩ pytũ mbukukue re.
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 Ha'e gui xeme ma noĩ xero py.
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 Peráta heta ogueraa ovoko py.
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 Ha'e rami vy kunha va'e ijayvu porã kuaa vy ombotavy ete,
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 Ha'e ramo kunumi va'e ma are'ỹ'i re oo oiny hexeve,
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 ipy'a rupi hu'y onhyvõ peve,
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 Aỹ ma xera'y, ejapyxaka porã ke,
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 Neĩ ndepy'a eme ha'e va'e nunga kunha reve rejereraa uka aguã,
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 Mba'eta ha'e nunga heta ma oity avakue, ombojexavai guive.
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 Ha'e va'e ro via ma yvyra rupa katy nhandereraa va'e,
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.