Provérbios 7

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Xera'y, nderexarai eme xeayvua re,
1 Meu filho, obedeça às minhas palavras e no íntimo guarde os meus mandamentos.
2 Ejapo ke ajapo uka va'e, ha'e vy 'rã reikove.
2 Obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida; guarde os meus ensinos como a pupila dos seus olhos.
3 Emoĩ ke xee rombo'ea nekuã regua rami,
3 Amarre-os aos dedos; escreva-os na tábua do seu coração.
4 'Arandua pe ma aipo'ere: “Xereindy ae'i”,
4 Diga à sabedoria: "Você é minha irmã", e chame ao entendimento seu parente;
5 Mba'eta ha'e nunga ndejoko 'rã kunha mboae gui,
5 eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana e suas palavras sedutoras.
6 Ha'e gui xero re janela yvate oĩ gui,
6 Da janela de minha casa olhei através da grade
7 aexa reta karamboae hi'arandu e'ỹ va'e.
7 e vi entre os inexperientes, no meio dos jovens, um rapaz sem juízo.
8 Ha'e va'e ma peteĩ tape'i rupi oo oiny,
8 Ele vinha pela rua, próximo à esquina de certa mulher, andando em direção à casa dela
9 ka'aru'i, kuaray oike ramo'i jave,
9 Era crepúsculo, o entardecer do dia, chegavam as sombras da noite, crescia a escuridão.
10 Ha'e gui ma ha'e va'e kunha oẽ ovaexĩ aguã.
10 A mulher veio então ao seu encontro, vestida como prostituta, cheia de astúcia no coração.
11 Itavy aguã re anho 'rã ipy'a va'e,
11 ( Ela é espalhafatosa e provocadora, seus pés nunca param em casa;
12 Amongue py tape pia rupi 'rã hekony,
12 uma hora na rua, outra nas praças, em cada esquina fica à espreita. )
13 Ha'e gui ma kunumi va'e re onhemboja vy oayvu.
13 Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente:
14 “Tembi'u areko ja'u aguã, ange amboaxa va'ekue regua.
14 "Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão, que hoje fiz para cumprir os meus votos.
15 Ha'e rami vy aju ainy roeka vy.
15 Por isso saí para encontrá-lo; vim à sua procura e o encontrei!
16 Ha'e gui xerupa ma anhovãmba ma voi
16 Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito.
17 Xerupa amoeakuãmba ma avi mirra py,
17 Perfumei a minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Jaa ke, jajoayvua py nhaĩ pytũ mbukukue re.
18 Venha, vamos embriagar-nos de carícias até o amanhecer; gozemos as delícias do amor!
19 Ha'e gui xeme ma noĩ xero py.
19 Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem.
20 Peráta heta ogueraa ovoko py.
20 Levou uma bolsa cheia de prata e não voltará antes da lua cheia".
21 Ha'e rami vy kunha va'e ijayvu porã kuaa vy ombotavy ete,
21 Com a sedução das palavras o persuadiu, e o atraiu com o dulçor dos lábios.
22 Ha'e ramo kunumi va'e ma are'ỹ'i re oo oiny hexeve,
22 Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço
23 ipy'a rupi hu'y onhyvõ peve,
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida.
24 Aỹ ma xera'y, ejapyxaka porã ke,
24 Então, meu filho, ouça-me; dê atenção às minhas palavras.
25 Neĩ ndepy'a eme ha'e va'e nunga kunha reve rejereraa uka aguã,
25 Não deixe que o seu coração se volte para os caminhos dela, nem se perca em tais veredas.
26 Mba'eta ha'e nunga heta ma oity avakue, ombojexavai guive.
26 Muitas foram as suas vítimas; os que matou são uma grande multidão.
27 Ha'e va'e ro via ma yvyra rupa katy nhandereraa va'e,
27 A casa dela é um caminho que desce para a sepultura, para as moradas da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.