Provérbios 16

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nhande nhanhembopy'a 'rã mba'emo jajapo aguã,
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 Nhandevy ma jaikoa ha'e javi ha'evepa rei teĩ
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 Emboaxa Senhor po py mba'emo rejapoxe va'e,
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 Senhor opa mba'e omoingo ha'e ae oipotaa rami,
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 Opy'a py ojejou porã rei va'e gui Senhor ojeguaru vy
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 Nhanhomboaxya ha'e anhetẽ rupi jaiko ramo jajejavyague ojao'ipaa 'rã,
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 Xapy'a rei ava oikoa Senhor oguerovy'a vy
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 Jarekopa rei reve teko vai rupi jaiko 'rãgue py
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 Jaiko aguã re nhande nhanhembopy'a teĩ
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 Huvixa ijayvu 'rã oikuaapaa rupi ae.
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 Senhor gui ae 'rã ou ha'evea rami mba'emo japeja ha'e nha'anga aguã,
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 Huvixa kuery ojeguaru 'rã teko vai ha'e javi gui,
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Anhetẽ rupigua ayvu huvixa oendu vy oguerovy'a 'rã,
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 Huvixa ipoxya nhaendu vy jaikuaa 'rã jojuka ukaxea,
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 Huvixa ovy'a ramo jaikuaa nhomoingove ju aguã.
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 Ouro jajoua gui ha'eveve nhane'arandurã jajou,
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 Heko porã va'e oikoa ma teko vairã katy e'ỹ 'rã oo,
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 Jajejou porã reia ma opaa py nhanembojexavai 'rã,
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 Yvatekueve reve mba'emo jajoupa va'ekue nhamboja'o 'rãgue py
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 Ombo'ea rã ojapyxaka va'e ojou 'rã mba'emo porã,
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 Okuraxõ py hi'arandu va'e pe “Oiko kuaa va'e” 'ea 'rã,
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 'Arandu ojou va'e pe ma tekove me'ẽarã oĩ,
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 Hi'arandu va'e okuraxõ py onhembo'e ranhe 'rã ijayvu kuaa aguã,
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Ayvu porã ma ei he'ẽa rami oĩ nhanekuraxõ re,
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 Oĩ tape avakue oexa rã ha'eve rei va'e merami teĩ
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 Omba'eapo va'e ma nhembyayi gui ae 'rã omba'eapo,
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 Avakue vare'ỹ va'e onhea'ã 'rã okuapy teko vai re anho,
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 Avakue heko vai va'e ojapo 'rã joguero'a rei aguã rami,
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 Avakue ojerovia rei va'e oirũ kuery ombotavy vy
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 Oxapymi rei va'e onhembopy'a 'rã oiny teko vai re,
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 Omboetepy 'a xiĩa ma ijeguarã oĩ,
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 Joe nhapu'ã rei aguã re jajerovia rei 'rãgue py ha'eveve nhandevai vyvoi e'ỹa,
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 Xortea jaexa teĩ
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.