Provérbios 16

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nhande nhanhembopy'a 'rã mba'emo jajapo aguã,
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Nhandevy ma jaikoa ha'e javi ha'evepa rei teĩ
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Emboaxa Senhor po py mba'emo rejapoxe va'e,
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Senhor opa mba'e omoingo ha'e ae oipotaa rami,
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Opy'a py ojejou porã rei va'e gui Senhor ojeguaru vy
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Nhanhomboaxya ha'e anhetẽ rupi jaiko ramo jajejavyague ojao'ipaa 'rã,
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Xapy'a rei ava oikoa Senhor oguerovy'a vy
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Jarekopa rei reve teko vai rupi jaiko 'rãgue py
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Jaiko aguã re nhande nhanhembopy'a teĩ
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Huvixa ijayvu 'rã oikuaapaa rupi ae.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Senhor gui ae 'rã ou ha'evea rami mba'emo japeja ha'e nha'anga aguã,
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Huvixa kuery ojeguaru 'rã teko vai ha'e javi gui,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Anhetẽ rupigua ayvu huvixa oendu vy oguerovy'a 'rã,
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Huvixa ipoxya nhaendu vy jaikuaa 'rã jojuka ukaxea,
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Huvixa ovy'a ramo jaikuaa nhomoingove ju aguã.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Ouro jajoua gui ha'eveve nhane'arandurã jajou,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Heko porã va'e oikoa ma teko vairã katy e'ỹ 'rã oo,
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Jajejou porã reia ma opaa py nhanembojexavai 'rã,
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Yvatekueve reve mba'emo jajoupa va'ekue nhamboja'o 'rãgue py
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Ombo'ea rã ojapyxaka va'e ojou 'rã mba'emo porã,
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Okuraxõ py hi'arandu va'e pe “Oiko kuaa va'e” 'ea 'rã,
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 'Arandu ojou va'e pe ma tekove me'ẽarã oĩ,
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Hi'arandu va'e okuraxõ py onhembo'e ranhe 'rã ijayvu kuaa aguã,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Ayvu porã ma ei he'ẽa rami oĩ nhanekuraxõ re,
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Oĩ tape avakue oexa rã ha'eve rei va'e merami teĩ
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Omba'eapo va'e ma nhembyayi gui ae 'rã omba'eapo,
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Avakue vare'ỹ va'e onhea'ã 'rã okuapy teko vai re anho,
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Avakue heko vai va'e ojapo 'rã joguero'a rei aguã rami,
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Avakue ojerovia rei va'e oirũ kuery ombotavy vy
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Oxapymi rei va'e onhembopy'a 'rã oiny teko vai re,
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Omboetepy 'a xiĩa ma ijeguarã oĩ,
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Joe nhapu'ã rei aguã re jajerovia rei 'rãgue py ha'eveve nhandevai vyvoi e'ỹa,
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Xortea jaexa teĩ
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.