Provérbios 15

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nhambovai porã'i ramo ipoxy va'e opytu'u 'rã ipoxya gui,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Hi'arandu va'e ijayvu rã jajou porã 'rã hi'arandua,
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Senhor oexa 'rã opa rupi,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Ayvu porã ma yvyra tekove me'ẽa,
4 Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 Hi'arandu e'ỹ va'e ma tuu ombo'e ta teĩ noenduxei 'rã,
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 Heko porã va'e ro py heta 'rã oĩ iporã va'e anho,
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 Hi'arandu va'e ijayvua py oexa uka 'rã hi'arandua,
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 Heko vai va'e Senhor pe mba'emo ome'ẽ teĩ ojeguaru 'rã,
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Heko vai va'e reko gui Senhor ojeguaru,
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor , mas ele ama o que segue a justiça.
10 Tape porã gui ojepe'a va'e ma ombopagaa raxa 'rã,
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 Yvy manoa ha'e ikua vaikue Senhor oikuaapa va'e vy
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Jojojai rei va'e ma imongetaa re nda'ija'ei 'rã,
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Nhandepy'a re vy'a oĩ va'e ojapo 'rã nhanderova porã rei aguã rami,
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate.
14 Hi'arandu va'e py'a re oĩ oiko kuaaxea,
14 O coração sábio buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 Ojexavai rei va'e ára ma nda'evei va'e meme,
15 Todos os dias do aflito são maus, mas o de coração alegre tem um banquete contínuo.
16 Jarekopa reve nhandereko eta rei 'rãgue py
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Jajoayvua rupi e'ỹ vaka ikyrave va'e ro'o mbixy ja'u 'rãgue py
17 Melhor é a comida de hortaliça onde há amor do que o boi gordo e, com ele, o ódio.
18 Ivai ja rei va'e jogueropoxy rive 'rã,
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 Inhate'ỹ va'e oikoa ma tape juu anho ikuaia rami,
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada.
20 Ta'y hi'arandu va'e ombovy'a 'rã nguu,
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Hi'arandu e'ỹ va'e oguerovy'a rei 'rã ijarakuaa e'ỹa,
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Nhanemongetaarã ndoikoi ramo jaipota va'e voi ndoikoi avi 'rã,
22 Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão.
23 Avakue ha'evea rami ombovai vy ovy'a 'rã,
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 Hi'arandu va'e tape ooa va'e ma yvate 'rã oo tekove katy,
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele se desvie do inferno que está embaixo.
25 Senhor oitypa 'rã ojejou porã rei va'e ro,
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas firmará a herança da viúva.
26 Senhor ojeguaru heko vai va'e kuery onhembopy'aa gui,
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são aprazíveis.
27 Jokorea rupi ojou-joupavexe va'e ombojexavai 'rã ngoo pygua kuery,
27 O que se dá à cobiça perturba a sua casa, mas o que aborrece as dádivas viverá.
28 Heko porã va'e onhembopy'a porã ranhe 'rã ombovai kuaa aguã,
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 Heko vai va'e ikuaia gui Senhor mombyry oĩ,
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 Nhandererovy'aa rupi oma'ẽa ramo javy'a 'rã,
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa fama engorda os ossos.
31 Ha'evea rupi nhanemongetaa rã jajapyxaka vy
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 Nonhemo'arandu ukai va'e ha'e ae guekove nombovarei,
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 Senhor renonde jajererokyjea rupi jaiko ramo nhanembo'e 'rã 'arandu re,
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.