Jó 8

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ha'e ramo Sua pygua Bildade ombovai:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 — Raka'e peve 'rã tu pova'e nunga re ndeayvu?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 Nhanderuete nda'u ha'eve'ỹa rami 'rã oikuaa pota?
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 Hovai ndera'y kuery ojejavy rire
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 Ha'e rami avi xapy'a rei ndee Nhanderuete reka rã,
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 xapy'a rei nandeky'aia ha'e ndereko porãa rupi ri reiko ramo,
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça ­próspera.
7 Jypy reikoague py ma anhetẽ ne'yvyĩ'i va'ekue,
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 — Ha'e gui aỹ ma xee ajerure ndevy, eporandu na ymagua kuery rekokue re,
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 Mba'eta nhande ma kue'ive guare jaiko vy mba'eve ndajaikuaai.
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 Neramoĩ kuery nanembo'ei ri ty'y,
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 Mba'eta papiro renhoĩ ma yapo py anho 'rã yvate,
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Ha'e va'e nunga ipyau teri reve ojayaa e'ỹ re teĩ
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 Ha'e rami ae avi ikuai Nhanderuete gui hexarai va'e kuery ha'e javi.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 Ha'e kuery oĩ atã merami teĩ opa xapy'a 'rã,
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 Ikya re amongue ojeko rã oxopa 'rã.
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 Ha'e kuery ma ikuai kuaray py mba'emo rogue oiko porã vy
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 Hapo ma onhemamamba 'rã ovy ita ijaty oupy va'e áry rupi,
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 Ha'e rami teĩ xapy'a rei oĩague gui Nhanderuete omondoro ramo
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 Ha'e rami rire hekove mba'everã ndovarei!
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 — Ha'e rã anhetẽ rupi ipy'a va'e kuery ma Nhanderuete ndoejai 'rã,
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 Ha'e ma ndejuru py omoĩ 'rã nderory nho aguã,
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 Ha'e rã ndejojai reiare kuery ma ojee ae omoĩ 'rã oxĩmba reia.
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.