Jó 36
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVT
1 Eliú ijayvuve tema. Ha'e vy aipoe'i:
1 Eliú continuou a falar:
2 — Ejapyxakave'i ranhe, ha'e rã amombe'u porãve 'rã ndevy
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 Mombyry gui 'rã aru xe'arandurã
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 Mba'eta anhetẽ, xeayvu ma rive'ỹ.
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 — Ne'exa, Nhanderuete ma tuvixa ete va'e.
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 Ndogueraa jepei 'rã heko vai va'e rekove,
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 Ndopytu'ui 'rã heko porã va'e kuery re oma'ẽa gui.
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 Xapy'a rei ha'e kuery corrente py ombo'aague py 'rã ikuai,
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 Ha'e rami ha'e ojapo 'rã ha'e kuery ha'eve'ỹa rami ojapoague oikuaa aguã,
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 Ha'e kuery apyxa oipe'a 'rã ombo'e aguã.
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 Xapy'a rei ha'e kuery onhe'ẽ rendu ha'e ixupe ju ikuai ramo
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 Ha'e rã ha'e kuery noendu potai ri ramo
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 Opy'a py heko vaia anho omoĩ va'e ma ojeupe guarã omboaty 'rã poxya.
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 Ha'e rami vy kunumi teri reve teĩ omokanhy 'rã guekove.
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 Ha'e rã ojexavai va'e kuery ma ha'e ogueraa jepe 'rã ojexavaia py ae oeko mbo'e vy,
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 — Ha'e rami ae ndee voi reiko axya gui Nhanderuete ndepe'axe avi
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 Ha'e rã ndee ma renhemonyẽ heko vai va'e kuery reve repaga aguã.
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 Enheangu ke ha'vy ipoxya rendua py rejojai rei e'ỹ aguã,
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 Rejae'o rei ha'e opa mba'e py renhea'ã ramo rive nda'u
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 Earõ eme eikovy pytũ pyguarã,
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Enheangu ke teko vai re reo e'ỹ aguã,
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 Ma'ẽ, Nhanderuete opo'akaa py yvate ete va'e ojekuaa!
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 Mava'e tu omboeko mbo'e ta,
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 — Nema'endu'a porã Nhanderuete rembiapo
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 Ha'e nunga re avakue ha'e javi oma'ẽ vy
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 Ma'ẽ, Nhanderuete ma yvate ete va'e, jaikuaa aguã rami e'ỹ.
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 Mba'eta ojea katy ogueru 'rã yy tykyrã,
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 Ha'e rami vy arai gui onhoẽ 'rã
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 Amongue nda'u oikuaa 'rã ri marã rami pa arai oipyo heravya,
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 Ma'ẽ, ha'e va'e áry rupi oexa uka 'rã imondovy nhemboxi,
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 Ha'e nunga py oguereko 'rã yvy regua ikuai va'e,
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 Opo py overa va'e ojopy reta vy
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 Ára vai revovo voi oikuaa uka 'rã heko,
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.