Jó 36

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Eliú ijayvuve tema. Ha'e vy aipoe'i:
1 Disse mais Eliú:
2 — Ejapyxakave'i ranhe, ha'e rã amombe'u porãve 'rã ndevy
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Mombyry gui 'rã aru xe'arandurã
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Mba'eta anhetẽ, xeayvu ma rive'ỹ.
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 — Ne'exa, Nhanderuete ma tuvixa ete va'e.
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 Ndogueraa jepei 'rã heko vai va'e rekove,
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 Ndopytu'ui 'rã heko porã va'e kuery re oma'ẽa gui.
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Xapy'a rei ha'e kuery corrente py ombo'aague py 'rã ikuai,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 Ha'e rami ha'e ojapo 'rã ha'e kuery ha'eve'ỹa rami ojapoague oikuaa aguã,
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Ha'e kuery apyxa oipe'a 'rã ombo'e aguã.
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Xapy'a rei ha'e kuery onhe'ẽ rendu ha'e ixupe ju ikuai ramo
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Ha'e rã ha'e kuery noendu potai ri ramo
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 Opy'a py heko vaia anho omoĩ va'e ma ojeupe guarã omboaty 'rã poxya.
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Ha'e rami vy kunumi teri reve teĩ omokanhy 'rã guekove.
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Ha'e rã ojexavai va'e kuery ma ha'e ogueraa jepe 'rã ojexavaia py ae oeko mbo'e vy,
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 — Ha'e rami ae ndee voi reiko axya gui Nhanderuete ndepe'axe avi
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Ha'e rã ndee ma renhemonyẽ heko vai va'e kuery reve repaga aguã.
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Enheangu ke ha'vy ipoxya rendua py rejojai rei e'ỹ aguã,
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Rejae'o rei ha'e opa mba'e py renhea'ã ramo rive nda'u
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Earõ eme eikovy pytũ pyguarã,
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Enheangu ke teko vai re reo e'ỹ aguã,
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 Ma'ẽ, Nhanderuete opo'akaa py yvate ete va'e ojekuaa!
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Mava'e tu omboeko mbo'e ta,
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 — Nema'endu'a porã Nhanderuete rembiapo
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Ha'e nunga re avakue ha'e javi oma'ẽ vy
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Ma'ẽ, Nhanderuete ma yvate ete va'e, jaikuaa aguã rami e'ỹ.
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 Mba'eta ojea katy ogueru 'rã yy tykyrã,
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 Ha'e rami vy arai gui onhoẽ 'rã
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Amongue nda'u oikuaa 'rã ri marã rami pa arai oipyo heravya,
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Ma'ẽ, ha'e va'e áry rupi oexa uka 'rã imondovy nhemboxi,
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Ha'e nunga py oguereko 'rã yvy regua ikuai va'e,
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Opo py overa va'e ojopy reta vy
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Ára vai revovo voi oikuaa uka 'rã heko,
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.