Jó 36
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH
1 Eliú ijayvuve tema. Ha'e vy aipoe'i:
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 — Ejapyxakave'i ranhe, ha'e rã amombe'u porãve 'rã ndevy
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 Mombyry gui 'rã aru xe'arandurã
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 Mba'eta anhetẽ, xeayvu ma rive'ỹ.
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 — Ne'exa, Nhanderuete ma tuvixa ete va'e.
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 Ndogueraa jepei 'rã heko vai va'e rekove,
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 Ndopytu'ui 'rã heko porã va'e kuery re oma'ẽa gui.
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 Xapy'a rei ha'e kuery corrente py ombo'aague py 'rã ikuai,
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 Ha'e rami ha'e ojapo 'rã ha'e kuery ha'eve'ỹa rami ojapoague oikuaa aguã,
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 Ha'e kuery apyxa oipe'a 'rã ombo'e aguã.
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 Xapy'a rei ha'e kuery onhe'ẽ rendu ha'e ixupe ju ikuai ramo
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 Ha'e rã ha'e kuery noendu potai ri ramo
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 Opy'a py heko vaia anho omoĩ va'e ma ojeupe guarã omboaty 'rã poxya.
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 Ha'e rami vy kunumi teri reve teĩ omokanhy 'rã guekove.
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 Ha'e rã ojexavai va'e kuery ma ha'e ogueraa jepe 'rã ojexavaia py ae oeko mbo'e vy,
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 — Ha'e rami ae ndee voi reiko axya gui Nhanderuete ndepe'axe avi
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 Ha'e rã ndee ma renhemonyẽ heko vai va'e kuery reve repaga aguã.
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 Enheangu ke ha'vy ipoxya rendua py rejojai rei e'ỹ aguã,
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 Rejae'o rei ha'e opa mba'e py renhea'ã ramo rive nda'u
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Earõ eme eikovy pytũ pyguarã,
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Enheangu ke teko vai re reo e'ỹ aguã,
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 Ma'ẽ, Nhanderuete opo'akaa py yvate ete va'e ojekuaa!
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Mava'e tu omboeko mbo'e ta,
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 — Nema'endu'a porã Nhanderuete rembiapo
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 Ha'e nunga re avakue ha'e javi oma'ẽ vy
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Ma'ẽ, Nhanderuete ma yvate ete va'e, jaikuaa aguã rami e'ỹ.
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 Mba'eta ojea katy ogueru 'rã yy tykyrã,
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 Ha'e rami vy arai gui onhoẽ 'rã
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 Amongue nda'u oikuaa 'rã ri marã rami pa arai oipyo heravya,
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 Ma'ẽ, ha'e va'e áry rupi oexa uka 'rã imondovy nhemboxi,
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 Ha'e nunga py oguereko 'rã yvy regua ikuai va'e,
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 Opo py overa va'e ojopy reta vy
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 Ára vai revovo voi oikuaa uka 'rã heko,
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.