Jó 34
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVT
1 Ha'e gui Eliú aipoe'ive ju:
1 Então Eliú disse:
2 — Pene'arandu va'e, pendu ke xee aikuaa va'e.
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 Mba'eta nhandeapyxa py nhaendu kuaa 'rã ayvu,
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Ha'evea ramigua jaiporavo 'rã nhandejeupe.
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 Mba'eta Jó aipoe'i: “Xereko porã va'eri
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Ha'evea rami aiko teĩ ijapu va'e rami xekuaa.
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 — Oiko 'rã nda'u ava Jó ramigua?
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Ha'e rami vy onhemoirũ 'rã oikovy ojapo vai rei va'e kuery re,
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 Mba'eta aipoe'i: “Nhanderuete jarovy'a teĩ
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 — Ha'e nunga rupi peẽ avakue peneakã porã va'e, pejapyxaka xeayvua re.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 Mba'eta ome'ẽ 'rãe jaikoague repy,
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Anhetẽ ete, Nhanderuete ha'eve'ỹa rami ndoikoi 'rã.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Mba'eta mava'e tu omoĩ raka'e yvy re opena va'erã?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 Xapy'a rei Nhanderuete ojee rive opena va'e rire,
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 to'o ikuai va'e ha'e javi omanomba 'rãgue,
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 — Ha'e gui Jó, ndere 'arandu oĩ ramo endu ke pova'e.
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Ha'eve'ỹa rami joguereko va'e teve oĩ 'rã joe opena aguã?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 Huvixave oiko va'e pe nda'u “Mba'e vare'ỹ” 'ea 'rã teve?
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 Yvatekueve rive oayvuve e'ỹ va'e pe katuve ma nda'evei.
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Ha'e kuery omano xapy'a va'erã meme.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 — Nhanderuete ma oma'ẽ 'rã avakue ikuaia rupi.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 Jipoi pytũa neĩ kuaray'ã ana
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 Mba'eta Nhanderuete ma avakue reko re oikuaa pota are e'ỹ teĩ
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 Ha'e rami vy oikuaa pota e'ỹ re omopẽmba 'rã imbaraete va'e kuery,
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Ha'e kuery ikuaia ha'e oikuaa ae vy
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 Pavẽ oexaa py
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 ixugui ha'e kuery ojepe'a rire,
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 Ha'e kuery ojapo Nhanderuete renonde iporiaukue'i ojapukaia onhendu aguã rami.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 Nhanderuete okyrirĩ teĩ mava'e 'rã tu ombopaga?
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 Ha'e rami oiko heko vai va'e ipo'aka e'ỹ aguã,
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 — Xapy'a rei amongue aipoe'i 'rã Nhanderuete pe:
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 Xembo'e ke mba'emo xee ndaikuaai va'e re.
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Ha'e rami rã Nhanderuete omboekovia kuaa aguã nda'u
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 — Avakue hi'arandukueve omombe'u 'rã xevy,
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 “Jó ma oikuaa vy e'ỹ ijayvu,
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Ha'e nunga rupi tove Jó reko re toikuaa pota opa peve,
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 Mba'eta ojejavya áryve omoĩ Nhanderuete re opu'ã rei aguã.
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.