Jó 34

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ha'e gui Eliú aipoe'ive ju:
1 Eliú disse mais:
2 — Pene'arandu va'e, pendu ke xee aikuaa va'e.
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 Mba'eta nhandeapyxa py nhaendu kuaa 'rã ayvu,
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 Ha'evea ramigua jaiporavo 'rã nhandejeupe.
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 Mba'eta Jó aipoe'i: “Xereko porã va'eri
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 Ha'evea rami aiko teĩ ijapu va'e rami xekuaa.
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 — Oiko 'rã nda'u ava Jó ramigua?
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 Ha'e rami vy onhemoirũ 'rã oikovy ojapo vai rei va'e kuery re,
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 Mba'eta aipoe'i: “Nhanderuete jarovy'a teĩ
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 — Ha'e nunga rupi peẽ avakue peneakã porã va'e, pejapyxaka xeayvua re.
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 Mba'eta ome'ẽ 'rãe jaikoague repy,
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 Anhetẽ ete, Nhanderuete ha'eve'ỹa rami ndoikoi 'rã.
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 Mba'eta mava'e tu omoĩ raka'e yvy re opena va'erã?
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 Xapy'a rei Nhanderuete ojee rive opena va'e rire,
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 to'o ikuai va'e ha'e javi omanomba 'rãgue,
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 — Ha'e gui Jó, ndere 'arandu oĩ ramo endu ke pova'e.
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 Ha'eve'ỹa rami joguereko va'e teve oĩ 'rã joe opena aguã?
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Huvixave oiko va'e pe nda'u “Mba'e vare'ỹ” 'ea 'rã teve?
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 Yvatekueve rive oayvuve e'ỹ va'e pe katuve ma nda'evei.
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Ha'e kuery omano xapy'a va'erã meme.
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 — Nhanderuete ma oma'ẽ 'rã avakue ikuaia rupi.
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 Jipoi pytũa neĩ kuaray'ã ana
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 Mba'eta Nhanderuete ma avakue reko re oikuaa pota are e'ỹ teĩ
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 Ha'e rami vy oikuaa pota e'ỹ re omopẽmba 'rã imbaraete va'e kuery,
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 Ha'e kuery ikuaia ha'e oikuaa ae vy
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 Pavẽ oexaa py
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 ixugui ha'e kuery ojepe'a rire,
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 Ha'e kuery ojapo Nhanderuete renonde iporiaukue'i ojapukaia onhendu aguã rami.
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 Nhanderuete okyrirĩ teĩ mava'e 'rã tu ombopaga?
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 Ha'e rami oiko heko vai va'e ipo'aka e'ỹ aguã,
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 — Xapy'a rei amongue aipoe'i 'rã Nhanderuete pe:
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 Xembo'e ke mba'emo xee ndaikuaai va'e re.
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 Ha'e rami rã Nhanderuete omboekovia kuaa aguã nda'u
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 — Avakue hi'arandukueve omombe'u 'rã xevy,
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 “Jó ma oikuaa vy e'ỹ ijayvu,
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 Ha'e nunga rupi tove Jó reko re toikuaa pota opa peve,
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 Mba'eta ojejavya áryve omoĩ Nhanderuete re opu'ã rei aguã.
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.