Jó 34
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ
1 Ha'e gui Eliú aipoe'ive ju:
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 — Pene'arandu va'e, pendu ke xee aikuaa va'e.
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 Mba'eta nhandeapyxa py nhaendu kuaa 'rã ayvu,
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 Ha'evea ramigua jaiporavo 'rã nhandejeupe.
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 Mba'eta Jó aipoe'i: “Xereko porã va'eri
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 Ha'evea rami aiko teĩ ijapu va'e rami xekuaa.
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 — Oiko 'rã nda'u ava Jó ramigua?
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 Ha'e rami vy onhemoirũ 'rã oikovy ojapo vai rei va'e kuery re,
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 Mba'eta aipoe'i: “Nhanderuete jarovy'a teĩ
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 — Ha'e nunga rupi peẽ avakue peneakã porã va'e, pejapyxaka xeayvua re.
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 Mba'eta ome'ẽ 'rãe jaikoague repy,
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Anhetẽ ete, Nhanderuete ha'eve'ỹa rami ndoikoi 'rã.
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Mba'eta mava'e tu omoĩ raka'e yvy re opena va'erã?
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 Xapy'a rei Nhanderuete ojee rive opena va'e rire,
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 to'o ikuai va'e ha'e javi omanomba 'rãgue,
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 — Ha'e gui Jó, ndere 'arandu oĩ ramo endu ke pova'e.
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 Ha'eve'ỹa rami joguereko va'e teve oĩ 'rã joe opena aguã?
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 Huvixave oiko va'e pe nda'u “Mba'e vare'ỹ” 'ea 'rã teve?
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 Yvatekueve rive oayvuve e'ỹ va'e pe katuve ma nda'evei.
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 Ha'e kuery omano xapy'a va'erã meme.
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 — Nhanderuete ma oma'ẽ 'rã avakue ikuaia rupi.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 Jipoi pytũa neĩ kuaray'ã ana
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 Mba'eta Nhanderuete ma avakue reko re oikuaa pota are e'ỹ teĩ
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 Ha'e rami vy oikuaa pota e'ỹ re omopẽmba 'rã imbaraete va'e kuery,
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 Ha'e kuery ikuaia ha'e oikuaa ae vy
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 Pavẽ oexaa py
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 ixugui ha'e kuery ojepe'a rire,
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 Ha'e kuery ojapo Nhanderuete renonde iporiaukue'i ojapukaia onhendu aguã rami.
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Nhanderuete okyrirĩ teĩ mava'e 'rã tu ombopaga?
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 Ha'e rami oiko heko vai va'e ipo'aka e'ỹ aguã,
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 — Xapy'a rei amongue aipoe'i 'rã Nhanderuete pe:
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 Xembo'e ke mba'emo xee ndaikuaai va'e re.
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 Ha'e rami rã Nhanderuete omboekovia kuaa aguã nda'u
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 — Avakue hi'arandukueve omombe'u 'rã xevy,
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 “Jó ma oikuaa vy e'ỹ ijayvu,
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 Ha'e nunga rupi tove Jó reko re toikuaa pota opa peve,
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 Mba'eta ojejavya áryve omoĩ Nhanderuete re opu'ã rei aguã.
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.