Jó 12

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ha'e ramo Jó ombovai:
1 Então Jó respondeu:
2 — Peẽ kuery anho ma nhi'ã avakue peiko,
2 "Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
3 Ha'e rami avi xee voi peẽ rami xe'arandu va'e.
3 Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?
4 Ha'e gui xee ma xeirũ kuery xejojai rei va'e aiko,
4 "Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
5 Iporiau e'ỹ va'e kuery oikuaa rã iporiaukue'i ojou vaipy ikuai.
5 Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
6 Porayvu e'ỹ va'e kuery ikuaia py ovy'apa rei 'rã,
6 As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.
7 — Ha'e rami teĩ eporandu na aỹ mymba ikuai va'e pe.
7 "Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
8 Ha'e rami e'ỹ vy eporandu na yvy pe,
8 fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
9 Mava'e nda'u ha'e va'e kuery regua ndoikuaai 'rã
9 Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
10 Mba'eta opo py oguereko guemimoingo kuery ha'e javi,
10 Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
11 Xeapyxa py nda'u naendu kuaa potai 'rã ayvu aendu va'e,
11 O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12 Tyrã pa tujakue'i re anho teve oĩ 'arandua?
12 A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
13 — Any! Nhanderuete re ae oĩ 'arandua ha'e mbaraetea.
13 "Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Mba'emo ha'e oity va'ekue ma nomopu'ãavei 'rã.
14 O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
15 Yy ha'e ojoko ramo opa mba'e ipirupa 'rã.
15 Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
16 Hexe anho oĩ mbaraetea ha'e 'arandua.
16 A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
17 Oipe'a 'rã nhomongeta va'ety kuery nhomongetaague gui,
17 Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
18 Ombovaipa 'rã huvixave kuery po'akaa,
18 Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
19 Sacerdote kuery ma ha'e oipe'a 'rã sacerdote ikuaiague gui,
19 Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.
20 Ijayvu kuaa va'e kuery gui ha'e oipe'a 'rã ayvu,
20 Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.
21 Yvatekueve re omoĩ 'rã nomboeteavei aguã,
21 Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
22 Pytũ reia gui oexa uka 'rã mba'emo ndoikuaai pyre,
22 Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.
23 Yvy regua kuery ha'e omboetave 'rã, ha'e gui omokanhymba ju 'rã.
23 Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.
24 Yvy regua yvatekueve gui oipe'a 'rã 'arandua,
24 Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.
25 Ha'e ramo pytũ reia rupi ha'e kuery opovyvy 'rã oje'oivy hendy va'e ndoguerekoi vy,
25 Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.