Jó 12
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ
1 Ha'e ramo Jó ombovai:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 — Peẽ kuery anho ma nhi'ã avakue peiko,
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 Ha'e rami avi xee voi peẽ rami xe'arandu va'e.
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 Ha'e gui xee ma xeirũ kuery xejojai rei va'e aiko,
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 Iporiau e'ỹ va'e kuery oikuaa rã iporiaukue'i ojou vaipy ikuai.
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 Porayvu e'ỹ va'e kuery ikuaia py ovy'apa rei 'rã,
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 — Ha'e rami teĩ eporandu na aỹ mymba ikuai va'e pe.
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 Ha'e rami e'ỹ vy eporandu na yvy pe,
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 Mava'e nda'u ha'e va'e kuery regua ndoikuaai 'rã
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 Mba'eta opo py oguereko guemimoingo kuery ha'e javi,
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 Xeapyxa py nda'u naendu kuaa potai 'rã ayvu aendu va'e,
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 Tyrã pa tujakue'i re anho teve oĩ 'arandua?
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 — Any! Nhanderuete re ae oĩ 'arandua ha'e mbaraetea.
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Mba'emo ha'e oity va'ekue ma nomopu'ãavei 'rã.
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 Yy ha'e ojoko ramo opa mba'e ipirupa 'rã.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 Hexe anho oĩ mbaraetea ha'e 'arandua.
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 Oipe'a 'rã nhomongeta va'ety kuery nhomongetaague gui,
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 Ombovaipa 'rã huvixave kuery po'akaa,
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 Sacerdote kuery ma ha'e oipe'a 'rã sacerdote ikuaiague gui,
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 Ijayvu kuaa va'e kuery gui ha'e oipe'a 'rã ayvu,
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 Yvatekueve re omoĩ 'rã nomboeteavei aguã,
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 Pytũ reia gui oexa uka 'rã mba'emo ndoikuaai pyre,
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Yvy regua kuery ha'e omboetave 'rã, ha'e gui omokanhymba ju 'rã.
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 Yvy regua yvatekueve gui oipe'a 'rã 'arandua,
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 Ha'e ramo pytũ reia rupi ha'e kuery opovyvy 'rã oje'oivy hendy va'e ndoguerekoi vy,
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.