Jó 12

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ha'e ramo Jó ombovai:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 — Peẽ kuery anho ma nhi'ã avakue peiko,
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Ha'e rami avi xee voi peẽ rami xe'arandu va'e.
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 Ha'e gui xee ma xeirũ kuery xejojai rei va'e aiko,
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 Iporiau e'ỹ va'e kuery oikuaa rã iporiaukue'i ojou vaipy ikuai.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 Porayvu e'ỹ va'e kuery ikuaia py ovy'apa rei 'rã,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 — Ha'e rami teĩ eporandu na aỹ mymba ikuai va'e pe.
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 Ha'e rami e'ỹ vy eporandu na yvy pe,
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Mava'e nda'u ha'e va'e kuery regua ndoikuaai 'rã
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 Mba'eta opo py oguereko guemimoingo kuery ha'e javi,
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 Xeapyxa py nda'u naendu kuaa potai 'rã ayvu aendu va'e,
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 Tyrã pa tujakue'i re anho teve oĩ 'arandua?
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 — Any! Nhanderuete re ae oĩ 'arandua ha'e mbaraetea.
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Mba'emo ha'e oity va'ekue ma nomopu'ãavei 'rã.
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Yy ha'e ojoko ramo opa mba'e ipirupa 'rã.
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 Hexe anho oĩ mbaraetea ha'e 'arandua.
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 Oipe'a 'rã nhomongeta va'ety kuery nhomongetaague gui,
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Ombovaipa 'rã huvixave kuery po'akaa,
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 Sacerdote kuery ma ha'e oipe'a 'rã sacerdote ikuaiague gui,
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 Ijayvu kuaa va'e kuery gui ha'e oipe'a 'rã ayvu,
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 Yvatekueve re omoĩ 'rã nomboeteavei aguã,
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Pytũ reia gui oexa uka 'rã mba'emo ndoikuaai pyre,
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 Yvy regua kuery ha'e omboetave 'rã, ha'e gui omokanhymba ju 'rã.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 Yvy regua yvatekueve gui oipe'a 'rã 'arandua,
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Ha'e ramo pytũ reia rupi ha'e kuery opovyvy 'rã oje'oivy hendy va'e ndoguerekoi vy,
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.