Jó 21

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs BKJ

Sair da comparação
1 પછી અયૂબે જવાબ આપ્યો અને કહ્યું:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 “હું જે કહું તે ધ્યાનથી સાંભળો
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 મારા બોલી રહ્યા પછી ભલે તમે મારી હાંસી કરજો.
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 “શું મારી ફરિયાદ માણસ સામે છે?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 મારી દશા તો જુઓ! અને આઘાત પામજો મહેરબાની કરીને
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 હું યાદ કરું છું ત્યારે ગભરાઇ જાઉં છું.
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 શા માટે દુષ્ટ માણસો લાંબુ જીવે છે?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 દુષ્ટ લોકો તેમના સંતાનોને મોટાં થતા જુએ છે.
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 એમનાં ઘર સુરક્ષિત હોય છે, તેઓ ડરતા નથી તેઓને સજા
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 તેઓના બળદો જાતીય સંબધ બાંધવામાં કદી નિષ્ફળ જતા નથી.
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 દુષ્ટ લોકો તેઓના સંતાનોને ઘેટાંના બચ્ચાંઓની જેમ બહાર રમવા મોકલે છે.
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 તેઓ નાચગાનમાં પોતાનો સમય પસાર કરે છે, તેઓ વાંસળી, સારંગી અને ખંજરીના તાલે ગાય છે અને ઝૂમે છે.
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 દુષ્ટ લોકો તેઓના જીવન દરમ્યાન સફળ થવાનો આનંદ માણે છે.
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 તો પણ દુષ્ટ લોકો દેવને કહે છે, ‘અમને એકલા મૂકી દો’
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 તેઓ કહે છે, ‘સર્વસમર્થ દેવ કોણ છે?
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 “એ સાચું છે કે દુષ્ટ લોકો પોતાની જાતે સફળ થયા નથી.
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 પણ કેટલીવાર દેવ અવારનવાર
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 આપણે એને કેટલીવાર હવામાં ખરસલાંની જેમ ઊડી જતો જોયો છે?
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 તમે કહેશો, ‘દેવ તેઓના પાપની સજા તેઓના સંતાનોને કરે છે.’
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 પાપીને પોતાની સજા જોવા દો.
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 જ્યારે દુષ્ટ માણસના જીવનનો અંત આવે છે, અને તે મરી જાય છે,
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 “માણસ શું દેવને પાઠ ભણાવી શકશે?
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 કોઇ માણસ મરી જાય છે ત્યાં સુધી તંદુરસ્ત રહે છે
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 તેના શરીરને સારું પોષણ મળ્યું હતું
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 પરંતુ બીજો તો પોતાના જીવનમાં કષ્ટ ભોગવતો મૃત્યુ પામે છે,
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 પણ માટીમાં તો એ બંને એક સાથે મળી જાય છે
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 “જુઓ, તમારા વિચારો હું જાણું છું
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 તમે કહો છો, ‘એ મહાશયનું ઘર ક્યાં છે?
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 “શું તમે રસ્તે જનારાઓને પૂછયું?
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 ભૂંડો માણસ સંકટના સમયે બચી જાય છે.
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 તેણે જે દુષ્કમોર્ કર્યા તે માટે તેને કોઇ જાહેરમાં ઠપકો આપી શકતું નથી.
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 ઊલટું તેની કબરનુ રક્ષણ કરવાની વ્યવસ્થા કરવામાં આવી છે.
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 એની કબરમાં માટી પણ એની આસપાસ નરમાશથી પથરાઇ જાય છે.
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 “અને તમે! શા માટે મને ખોટા આશ્વાસન આપો છો?
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.