Jó 12

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ત્યારે અયૂબે ઉત્તર આપ્યો કે,
1 Então Jó falou novamente:
2 “હા, તમે જ પ્રજાના ડહાપણનો ભંડાર છો;
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 પરંતુ તમારી જેમ મને
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 ‘એક દિવસ દેવ મારી પ્રાર્થના સાંભળતા હતા;’
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 જે લોકોને મુશ્કેલીઓ નથી, તેઓ જે લોકોને મુશ્કેલીઓ છે તેમનો તિરસ્કાર કરે છે.
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 ચોર ડાકુઓના ઘર આબાદ થાય છે.
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 “પરંતુ પશુઓને તમે પૂછો તો તે તમને શીખવશે,
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 અથવા પૃથ્વીને પૂછો, તે તમને શીખવશે;
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 દરેક વ્યકિત જાણે છે કે
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 બધાંજ જીવો તથા મનુષ્યનો આત્મા
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 જેમ મારું મુખ સારા ભોજનનો સ્વાદ પારખે છે તે જ રીતે જ્યારે
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 અમે કહીયે છીએ, ‘વૃદ્ધ પુરૂષોમાં ડહાપણ હોય છે,
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 પરંતુ ખરું ડહાપણ અને સાર્મથ્ય તો દેવનાં જ છે.
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 તે મહા પરાક્રમી છે. તે જે કાંઇ ફાડી નાખે છે તે ફરીથી બાંધી શકાતું નથી.
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 જ્યારે તે વરસાદને અટકાવે છે, એટલે જમીન સૂકાઇ જાય છે
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 દેવ સર્વસમર્થ છે અને હંમેશા જીતે છે.
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 તે રાજમંત્રીઓની બુદ્ધિ લૂંટી લે છે
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 રાજાઓ ભલે લોકોને કેદમાં પૂરે, પણ દેવ તે લોકોને મુકત કરે છે,
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 તે દેવ યાજકો પાસેથી તેમની સત્તા આંચકી લે છે
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 વિશ્વાસપાત્ર સલાહકારોને એ ચૂપ કરે છે,
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 દેવ રાજાઓ ઉપર તિરસ્કાર કરે છે.
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 દેવ ગુપ્તમાં ગુપ્ત રહસ્ય પણ પ્રગટ કરે છે,
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 તે રાષ્ટને મોટું બનાવે છે
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 તે પૃથ્વીના લોકોના આગેવાનોની સમજશકિત હણી લે છે
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 ઘોર અંધકારમાં અથડાતાં
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.