Jó 12

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ત્યારે અયૂબે ઉત્તર આપ્યો કે,
1 Então Jó respondeu:
2 “હા, તમે જ પ્રજાના ડહાપણનો ભંડાર છો;
2 “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 પરંતુ તમારી જેમ મને
3 Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 ‘એક દિવસ દેવ મારી પ્રાર્થના સાંભળતા હતા;’
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 જે લોકોને મુશ્કેલીઓ નથી, તેઓ જે લોકોને મુશ્કેલીઓ છે તેમનો તિરસ્કાર કરે છે.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 ચોર ડાકુઓના ઘર આબાદ થાય છે.
6 Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 “પરંતુ પશુઓને તમે પૂછો તો તે તમને શીખવશે,
7 “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 અથવા પૃથ્વીને પૂછો, તે તમને શીખવશે;
8 Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 દરેક વ્યકિત જાણે છે કે
9 De todos estes, quem não sabe que a mão do
10 બધાંજ જીવો તથા મનુષ્યનો આત્મા
10 Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 જેમ મારું મુખ સારા ભોજનનો સ્વાદ પારખે છે તે જ રીતે જ્યારે
11 Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 અમે કહીયે છીએ, ‘વૃદ્ધ પુરૂષોમાં ડહાપણ હોય છે,
12 “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 પરંતુ ખરું ડહાપણ અને સાર્મથ્ય તો દેવનાં જ છે.
13 Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 તે મહા પરાક્રમી છે. તે જે કાંઇ ફાડી નાખે છે તે ફરીથી બાંધી શકાતું નથી.
14 O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 જ્યારે તે વરસાદને અટકાવે છે, એટલે જમીન સૂકાઇ જાય છે
15 Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 દેવ સર્વસમર્થ છે અને હંમેશા જીતે છે.
16 “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 તે રાજમંત્રીઓની બુદ્ધિ લૂંટી લે છે
17 Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 રાજાઓ ભલે લોકોને કેદમાં પૂરે, પણ દેવ તે લોકોને મુકત કરે છે,
18 Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 તે દેવ યાજકો પાસેથી તેમની સત્તા આંચકી લે છે
19 Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 વિશ્વાસપાત્ર સલાહકારોને એ ચૂપ કરે છે,
20 Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 દેવ રાજાઓ ઉપર તિરસ્કાર કરે છે.
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 દેવ ગુપ્તમાં ગુપ્ત રહસ્ય પણ પ્રગટ કરે છે,
22 Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 તે રાષ્ટને મોટું બનાવે છે
23 Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 તે પૃથ્વીના લોકોના આગેવાનોની સમજશકિત હણી લે છે
24 Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 ઘોર અંધકારમાં અથડાતાં
25 Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.