Jó 12
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs BKJ
1 ત્યારે અયૂબે ઉત્તર આપ્યો કે,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “હા, તમે જ પ્રજાના ડહાપણનો ભંડાર છો;
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 પરંતુ તમારી જેમ મને
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 ‘એક દિવસ દેવ મારી પ્રાર્થના સાંભળતા હતા;’
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 જે લોકોને મુશ્કેલીઓ નથી, તેઓ જે લોકોને મુશ્કેલીઓ છે તેમનો તિરસ્કાર કરે છે.
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 ચોર ડાકુઓના ઘર આબાદ થાય છે.
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 “પરંતુ પશુઓને તમે પૂછો તો તે તમને શીખવશે,
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 અથવા પૃથ્વીને પૂછો, તે તમને શીખવશે;
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 દરેક વ્યકિત જાણે છે કે
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 બધાંજ જીવો તથા મનુષ્યનો આત્મા
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 જેમ મારું મુખ સારા ભોજનનો સ્વાદ પારખે છે તે જ રીતે જ્યારે
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 અમે કહીયે છીએ, ‘વૃદ્ધ પુરૂષોમાં ડહાપણ હોય છે,
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 પરંતુ ખરું ડહાપણ અને સાર્મથ્ય તો દેવનાં જ છે.
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 તે મહા પરાક્રમી છે. તે જે કાંઇ ફાડી નાખે છે તે ફરીથી બાંધી શકાતું નથી.
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 જ્યારે તે વરસાદને અટકાવે છે, એટલે જમીન સૂકાઇ જાય છે
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 દેવ સર્વસમર્થ છે અને હંમેશા જીતે છે.
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 તે રાજમંત્રીઓની બુદ્ધિ લૂંટી લે છે
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 રાજાઓ ભલે લોકોને કેદમાં પૂરે, પણ દેવ તે લોકોને મુકત કરે છે,
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 તે દેવ યાજકો પાસેથી તેમની સત્તા આંચકી લે છે
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 વિશ્વાસપાત્ર સલાહકારોને એ ચૂપ કરે છે,
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 દેવ રાજાઓ ઉપર તિરસ્કાર કરે છે.
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 દેવ ગુપ્તમાં ગુપ્ત રહસ્ય પણ પ્રગટ કરે છે,
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 તે રાષ્ટને મોટું બનાવે છે
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 તે પૃથ્વીના લોકોના આગેવાનોની સમજશકિત હણી લે છે
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 ઘોર અંધકારમાં અથડાતાં
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.