Jó 11
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVI
1 ત્યારે સોફાર નાઅમાથીએ અયૂબને ઉત્તર આપ્યો:
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “આટલા બધા શબ્દો નિરૂત્તર રહેશે?
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 શું તું વિચારે છે કે વાતો કરીને તું બીજા માણસોને ચૂપ કરી દઇશ?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 કારણકે તું કહે છ કે,
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 હું ઇચ્છું છું કે, દેવ બોલશે
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 દેવ તને ડહાપણના રહસ્યો વિષે કહેશે.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 “અયૂબ, શું તું ખરેખર માને છે કે તું દેવને સમજે છે?
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 તું સ્વર્ગની બાબત કાંઇ કરી શકશે નહિ.
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 તેનું માપ પૃથ્વી કરતાં પણ મહાન
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 “તે ધસી જઇને કોઇની પણ ધરપકડ કરે;
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 સાચે જ દેવ જાણે છે કોણ નિરર્થક છે.
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 પણ મૂર્ખ માણસને તે બુદ્ધિમાન કરે છે,
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 પણ તારે તારા હૃદયને માત્ર દેવની સેવા કરવા માટે જ તૈયાર કરવું જોઇએ
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 જો તારા હાથ પાપથી ભરેલા હોય તો તેને સ્વચ્છ કરી નાખ!
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 પછી તું દેવ સામે શરમાયા વગર જોઇ શકશે
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 વહી ગયેલા પાણીની જેમ તું તારું દુ:ખ ભૂલી જઇશ.
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 તારું જીવન મધ્યાનના સૂર્યથી પણ વધુ ઊજળું થશે.
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 પછી તું સુરક્ષા અનુભવીશ કારણકે ત્યાં આશા છે.
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 તું નિરાંતે સૂઇ શકશે અને તને કોઇ હેરાન કરશે નહિ.
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 દુષ્ટ લોકો કદાચ મદદ માગશે,
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.