Jó 11

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ત્યારે સોફાર નાઅમાથીએ અયૂબને ઉત્તર આપ્યો:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “આટલા બધા શબ્દો નિરૂત્તર રહેશે?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 શું તું વિચારે છે કે વાતો કરીને તું બીજા માણસોને ચૂપ કરી દઇશ?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 કારણકે તું કહે છ કે,
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 હું ઇચ્છું છું કે, દેવ બોલશે
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 દેવ તને ડહાપણના રહસ્યો વિષે કહેશે.
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 “અયૂબ, શું તું ખરેખર માને છે કે તું દેવને સમજે છે?
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 તું સ્વર્ગની બાબત કાંઇ કરી શકશે નહિ.
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 તેનું માપ પૃથ્વી કરતાં પણ મહાન
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 “તે ધસી જઇને કોઇની પણ ધરપકડ કરે;
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 સાચે જ દેવ જાણે છે કોણ નિરર્થક છે.
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 પણ મૂર્ખ માણસને તે બુદ્ધિમાન કરે છે,
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 પણ તારે તારા હૃદયને માત્ર દેવની સેવા કરવા માટે જ તૈયાર કરવું જોઇએ
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 જો તારા હાથ પાપથી ભરેલા હોય તો તેને સ્વચ્છ કરી નાખ!
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 પછી તું દેવ સામે શરમાયા વગર જોઇ શકશે
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 વહી ગયેલા પાણીની જેમ તું તારું દુ:ખ ભૂલી જઇશ.
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 તારું જીવન મધ્યાનના સૂર્યથી પણ વધુ ઊજળું થશે.
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 પછી તું સુરક્ષા અનુભવીશ કારણકે ત્યાં આશા છે.
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 તું નિરાંતે સૂઇ શકશે અને તને કોઇ હેરાન કરશે નહિ.
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 દુષ્ટ લોકો કદાચ મદદ માગશે,
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.