Salmos 37

Ghari Bible (GRI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Laka na boeginiana niqira sasaga tabaru igira na tinoni vanga tsutsukibo;
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Igira sauba kara tavongani nangaligi lê vaga na buruburu makede e nanga lê;
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Migamu kamu norua moa na Taovia ma kamu naua na omea e dou;
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Lalavea nimui magemage i laona moa na Taovia,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Sausegenimui vania na Taovia;
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Sauba ke naua me ke maka saikesa nimui sasaga gotolaka,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Kamu totu dodo i matana na Taovia, ma kamu pipitu tsau kalina aia ke sangagamu;
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Laka goto na kore ma na momosatoba;
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Migira moa ara norukakaia na Taovia sauba kara tamanina na kao,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 E utu ke oka ma kara nanga lê igira na tinoni vanga tsutsukibo;
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Migira moa na tinoni ara totu palatsuna sauba kara tamanina na rago.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Na tinoni vanga tsutsukibo e vorogokona na sekoliana na tinoni dou,
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Ma na Taovia e kiataginigira moa igira na tinoni vanga tsutsukibo,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Igira na tinoni vanga tsutsukibo ara langanogoa niqira isi mara naria niqira parige,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Me sauba ke pilovisu niqira isi segeni me ke matesigira,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Na omea tetelo lê e tamanina kesa na tinoni dou,
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Rongona na Taovia sauba ke adiligia na susuligaqira igira na tinoni vanga tsutsukibo,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Eo, na Taovia e reitutugudougira igira ara rongomangana,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Me sauba e utu goto kara dona na rota kalina ke laba na tagu seko;
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Migira na tinoni vanga tsutsukibo sauba kara mate;
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Na tinoni vanga tsutsukibo e kaoni omea me vô na tuguvisuana;
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Igira moa aia na Taovia e soadougira sauba kara tamanina na kao,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Na Taovia e tudumia na tinoni tana sautu tana ke liu
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Me ti vaga kara puka, me sauba e utu vanigira kara tsaro saikesa,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Minau au tuqatuqa nogo kalina eni, mau mauri oka sosongo nogo,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Pipi kalina moa aia e dona na gini vangalaka nina omea,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Kamu piloligi tania na omea seko ma kamu naua moa na omea e dou;
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 rongona na Taovia e reingao sosongolia na omea e goto,
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Igira na tinoni e gotolaka niqira sasaga sauba kara tamanina na kao,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Nina tsaqina goko kesa tinoni dou ara sasaga,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Maia e puku kalavatavia nina ketsa God i laona na tobana
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Na tinoni vanga tsutsukibo e dona na tuviana na tinoni dou
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 ma na Taovia e utu ke mololea na tinoni dou vania na susuligana gana gala,
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Norukakaia na Taovia ma kamu muridougira nina ketsa sui;
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Inau au donagininogoa kesa na mane vanga tsutsukibo e dona sosongo na sekoli tinoni;
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Mi muri tau oka, minau au liu i tana, maia e tau nogo totu tana;
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Reia kesa na tinoni dou, morosia kesa aia e gotolaka nina sasaga;
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Migira na tinoni sasi sauba kara mate sui,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Na Taovia e maurisigira igira na tinoni ara totugoto i matana
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Aia e sangagira me maurisigira;
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.