Salmos 37

Ghari Bible (GRI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Laka na boeginiana niqira sasaga tabaru igira na tinoni vanga tsutsukibo;
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Igira sauba kara tavongani nangaligi lê vaga na buruburu makede e nanga lê;
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Migamu kamu norua moa na Taovia ma kamu naua na omea e dou;
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Lalavea nimui magemage i laona moa na Taovia,
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Sausegenimui vania na Taovia;
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Sauba ke naua me ke maka saikesa nimui sasaga gotolaka,
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Kamu totu dodo i matana na Taovia, ma kamu pipitu tsau kalina aia ke sangagamu;
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Laka goto na kore ma na momosatoba;
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Migira moa ara norukakaia na Taovia sauba kara tamanina na kao,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 E utu ke oka ma kara nanga lê igira na tinoni vanga tsutsukibo;
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Migira moa na tinoni ara totu palatsuna sauba kara tamanina na rago.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Na tinoni vanga tsutsukibo e vorogokona na sekoliana na tinoni dou,
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Ma na Taovia e kiataginigira moa igira na tinoni vanga tsutsukibo,
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Igira na tinoni vanga tsutsukibo ara langanogoa niqira isi mara naria niqira parige,
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Me sauba ke pilovisu niqira isi segeni me ke matesigira,
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Na omea tetelo lê e tamanina kesa na tinoni dou,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Rongona na Taovia sauba ke adiligia na susuligaqira igira na tinoni vanga tsutsukibo,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Eo, na Taovia e reitutugudougira igira ara rongomangana,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Me sauba e utu goto kara dona na rota kalina ke laba na tagu seko;
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Migira na tinoni vanga tsutsukibo sauba kara mate;
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Na tinoni vanga tsutsukibo e kaoni omea me vô na tuguvisuana;
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Igira moa aia na Taovia e soadougira sauba kara tamanina na kao,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Na Taovia e tudumia na tinoni tana sautu tana ke liu
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Me ti vaga kara puka, me sauba e utu vanigira kara tsaro saikesa,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Minau au tuqatuqa nogo kalina eni, mau mauri oka sosongo nogo,
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Pipi kalina moa aia e dona na gini vangalaka nina omea,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Kamu piloligi tania na omea seko ma kamu naua moa na omea e dou;
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 rongona na Taovia e reingao sosongolia na omea e goto,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Igira na tinoni e gotolaka niqira sasaga sauba kara tamanina na kao,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Nina tsaqina goko kesa tinoni dou ara sasaga,
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Maia e puku kalavatavia nina ketsa God i laona na tobana
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Na tinoni vanga tsutsukibo e dona na tuviana na tinoni dou
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 ma na Taovia e utu ke mololea na tinoni dou vania na susuligana gana gala,
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Norukakaia na Taovia ma kamu muridougira nina ketsa sui;
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Inau au donagininogoa kesa na mane vanga tsutsukibo e dona sosongo na sekoli tinoni;
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Mi muri tau oka, minau au liu i tana, maia e tau nogo totu tana;
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Reia kesa na tinoni dou, morosia kesa aia e gotolaka nina sasaga;
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Migira na tinoni sasi sauba kara mate sui,
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Na Taovia e maurisigira igira na tinoni ara totugoto i matana
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 Aia e sangagira me maurisigira;
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.