Salmos 35

Ghari Bible (GRI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 !Taovia, ko tukapusigira igira ara tukapusiau,
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 Ko adia gamu tako ma gamu sagore
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 Ko saukaea nimu bao ma nimu kilekile,
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 !Ko utusigira igira ara tovoa laka kara labumatesiau inau;
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 !Kara vaga moa na rau matemate lê e lovosaginia na guguri
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 !Ma na sautu tana kara liu ke rodo me ke madali,
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 Ara tau lelê tamanina sa niqira rongona mara tû mara tavongani molovaniau gaqu taviti,
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 Ma na mate sauba ke tavongani gadovigira kalina igira ara tau padâ;
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Mi tana ti inau kau gini mage tana rongona na omea e naua na Taovia,
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 Mi tana tobaqu popono sauba kau tsarivania na Taovia,
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 Igira na tinoni seko ara tû mara tavongani keli vaniau lê
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 Ara tuguvisu vaniau na seko tuguna na omea dou au naua,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 Minau au tau nauvaganana vanigira ia. Tagara.
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 vaga moa kalina au nonginongi vania kesa na kulaqu se kesa na tasiqu.
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Kalina inau au totu moa i laona na rota, migira sui ara gini mage,
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Igira ara gilugaqu babâ moa,
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 ?Me laka ke oka koegua sagata ko momoro lê moa igoe Taovia?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 Mi tana ti sauba inau kau soadougo i laona niqira saikolu nimu tinoni;
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 Ko laka na tamivaniaqira gaqu gala, igira na vanga pero,
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 Ara tau goto dona kara tsonia sa goko laka;
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Ara tû mara gudato mara keli vaniau, mara tsarivaganana,
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 Eo, migoe nogo Taovia o reinogoa na omea iani.
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Ko aligiri Taovia mo ko isutuguqu;
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Taovia igoe o gotolaka saikesa,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 Ko laka goto na tamivaniaqira kara goko ma kara tsarisegeniqira vaga iani,
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 Migoe Taovia ko naua, ma kara luvu lê igira ara gini mage tana rongona na rota e gadoviau inau,
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 Migira moa ara ngaoa laka ke managaqu inau,
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 Mi tana nogo ti sauba inau kau katevulagia laka igoe Taovia o gotolaka,
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.