Salmos 35

Ghari Bible (GRI) vs BKJ

Sair da comparação
1 !Taovia, ko tukapusigira igira ara tukapusiau,
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 Ko adia gamu tako ma gamu sagore
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 Ko saukaea nimu bao ma nimu kilekile,
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 !Ko utusigira igira ara tovoa laka kara labumatesiau inau;
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 !Kara vaga moa na rau matemate lê e lovosaginia na guguri
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 !Ma na sautu tana kara liu ke rodo me ke madali,
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 Ara tau lelê tamanina sa niqira rongona mara tû mara tavongani molovaniau gaqu taviti,
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 Ma na mate sauba ke tavongani gadovigira kalina igira ara tau padâ;
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 Mi tana ti inau kau gini mage tana rongona na omea e naua na Taovia,
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 Mi tana tobaqu popono sauba kau tsarivania na Taovia,
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 Igira na tinoni seko ara tû mara tavongani keli vaniau lê
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 Ara tuguvisu vaniau na seko tuguna na omea dou au naua,
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 Minau au tau nauvaganana vanigira ia. Tagara.
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 vaga moa kalina au nonginongi vania kesa na kulaqu se kesa na tasiqu.
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 Kalina inau au totu moa i laona na rota, migira sui ara gini mage,
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 Igira ara gilugaqu babâ moa,
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 ?Me laka ke oka koegua sagata ko momoro lê moa igoe Taovia?
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 Mi tana ti sauba inau kau soadougo i laona niqira saikolu nimu tinoni;
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 Ko laka na tamivaniaqira gaqu gala, igira na vanga pero,
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 Ara tau goto dona kara tsonia sa goko laka;
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 Ara tû mara gudato mara keli vaniau, mara tsarivaganana,
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 Eo, migoe nogo Taovia o reinogoa na omea iani.
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 Ko aligiri Taovia mo ko isutuguqu;
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Taovia igoe o gotolaka saikesa,
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 Ko laka goto na tamivaniaqira kara goko ma kara tsarisegeniqira vaga iani,
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 Migoe Taovia ko naua, ma kara luvu lê igira ara gini mage tana rongona na rota e gadoviau inau,
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 Migira moa ara ngaoa laka ke managaqu inau,
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 Mi tana nogo ti sauba inau kau katevulagia laka igoe Taovia o gotolaka,
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.