Jó 17
Ghari Bible (GRI) vs VC
1 Ma Job e goko baba moa me tsaria,
1 O sopro de minha vida vai-se consumindo, os meus dias se apagam, só me resta o sepulcro.
2 Igira sui ara totu poliau ara tsiri sosongoliau, me utugana vaniau na nauana sa omea,
2 Estou cercado por zombadores, meu olho vela por causa de seus ultrajes.
3 Niqu God, igoe o dona nogo laka inau au tsaria na manana,
3 Sê tu mesmo a minha caução junto de ti, e quem ousará bater em minha mão?
4 Igoe nogo o vongo kapusia niqira papada gana kara gini tau dona na padagadovi omea,
4 Pois fechaste o seu coração à inteligência, por isto não os deixarás triunfar.
5 I laona kesa na gokotabana ni oka ara gini goko laka ti vaga kesa na mane e sauligigira na kulana tana rongona na qolo,
5 Há quem convide seus amigos à partilha, quando desfalecem os olhos de seus filhos.
6 Mi kalina ia migira na tinoni ara gini aqo na tsaqina na gokotabana vaga ia tana rotasiginiaqu inau;
6 Ele me reduziu a ser a fábula dos povos, e me cospem no rosto.
7 Au melu loki sosongo mau ngangai me varangi nogo ke gini koko na mataqu,
7 Meus olhos estão atingidos pela tristeza, todo o meu corpo não é mais que uma sombra.
8 Igira ara padâ laka e goto sosongo nogo niqira sasaga, ara morosiau mara gini novo mate,
8 As pessoas retas estão estupefactas, e o inocente se irrita contra o ímpio;
9 Eo, igira ara padâ laka e gotolaka nogo niqira sasaga,
9 o justo, entretanto, persiste no seu caminho, o homem de mãos puras redobra de coragem.
10 Me ti vaga igira sui kara mai tû i mataqu inau,
10 Mas vós todos voltai, vinde, pois não acharei entre vós nenhum sábio?
11 “Na bongiqu ara vano putsi nogo; ma na omea sui inau au padâ na nauana ara puka lê sui.
11 Meus dias se esgotam, meus projetos estão aniquilados, frustraram-se os projetos do meu coração.
12 Minau au totu moa tana rodo, migira gaqu duli ara tsarivaniau, ‘Tagara. Igoe o totu nogo tana marara.’
12 Fazem da noite, dia, a luz da manhã é para mim como trevas.
13 Mau amesia moa kau tsuna tana barangengo na mate,
13 Deverei esperar? A região dos mortos é a minha morada, preparo meu leito no local tenebroso.
14 Me sauba kau tsarivania na qiluqu, ‘Igoe nogo na tamaqu,’
14 Disse ao sepulcro: És meu pai, e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 ?Me sauba nagua goto kau amesia inau?
15 Onde está, pois, minha esperança? E minha felicidade, quem a entrevê?
16 Mi kalina inau kau ba tsuna tana barangengo na mate,
16 Descerão elas comigo à região dos mortos, e nos afundaremos juntos na terra?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.